â•viy; I will bring (hiph•ilꞋ fu. 1st pers. of áåà).

o•marꞋ ; saying or telling (variant spelling).

al; no, not.

â•niꞋ ; "I [am]" (or "[am] I").

aph; too.

a•qa•bƏtz•ëꞋ khâ; I will {collect or gather} you (masc. sing.; archaic spelling).
àÂ÷ÇáÌÀöÆ + ëÈä

it•khâhꞋ ; with you (masc. sing.; archaic spelling).

vân•aiꞋ ; my sons, children.
áÈðÇ + é

bƏrâ•tiꞋ hu; I created him (archaic spelling).
áÌÀøÈàúÄé + äåÌ.
The cantillation requires that this be the end of the clause (in English, a semi-colon or a dash): "Everyone [who] is called in My Name, then for My kâ•vodꞋ I created him; I molded him, …"

vi-shƏm•iyꞋ ; {in, by} my name. (The latter refers explicitly to Yi•sә•râ•eilꞋ .)
áÄ + ùÑÀîÄ + é

hâ•vi•yuꞋ ; Bring! (hiph•ilꞋ masc. pl. imper. of áåà).

ho•tziyꞋ u; they [peoples of the 4 winds / directions] brought out, enabled to {exit, make exodus, depart, go out} (hiph•ilꞋ past 3rd pers. pl.), in contrast to Masoretic Text äåÉöÄéà. Note that this earliest reading is corroborated by Yәsha•yâhꞋ u 66.20.

ha-ni•qrâꞋ ; (every) [one who is] called…
äÇðÌÄ÷ÀøÈà

wƏ-oz•naiꞋ yim; and ears (archaic spelling).
åÀ + àåÉæðÇéÄí

u-vƏnot•aiꞋ ; and my daughters.
åÌ + áÀðåÉúÇ + é

wƏ-khei•rƏsh•imꞋ ; and [the] deaf.
åÀ + çÅøÀùÑÄéí

wƏ-li-khƏvod•iyꞋ ; and to my kâ•vodꞋ .
åÀ + ìÄ + ëÀáåÉãÄ + é

u-lƏ-tei•mânꞋ ; and {toward, to} the south.
åÌ + ìÀ + úÅéîÈï

u-mi-ma•a•râvꞋ ; and from {the} West.
åÌ + îÄ + îÌÇòÂøÈá

zar•ë•khâꞋ ; your seed (archaic spelling).
æÇøÀòÆ + ëÈä

yƏtzar•tiꞋ hu; I {molded (as a potter), formed, fashioned} him (archaic spelling).
éÀöÇøÀúÄÌé + äåÌ

yeish; there [is, are].
When followed by the prepositional prefix …ì (as in this case, ìÈîåÉ), it is an English idiom, "have." (In this case, "they have…" or "have they…")

kol; all, every (variant spelling).

ki; that, because (archaic ending, later spelling ëÌÄé).

lâ•moꞋ ; {to, toward, for} them; i.e., "have they".

la-tzâ•phonꞋ ; to the north.
ìÇ + öÌÈôåÉï

mi-mi•zƏr•âkhꞋ ; from [the] East.
îÄ + îÌÄæÀøÈç

mi-qƏtz•eihꞋ ; from the edges (or limits) of….
îÄ + ÷ÀöÅä

mei•râ•khoqꞋ ; from a distance, from distant, far; from afar.
îÅ + øÈçåÉ÷

i•veirꞋ ; [the] blind (archaic spelling of òÄåÌÅø, masc. sing. noun and adj.).

ein•aiꞋ yin; eyes.
In contrast to the Masoretic Text, there is no trace of a åÀ prefix.

am; {a, the} kindred [of…].

a•si•tiꞋ hu; I {did, made} him (archaic spelling).
òÂùÒÄéúÄé + äåÌ

tir•âꞋ ; revere, be awestruck; derived from éøà. ("Fear," in the sense of afraid, is a different verb.)

ti•kh•lâꞋ iy; {imprison!, restrain! or withhold!} (fem. sing. imper.)

teinꞋ iy; Give! / Allow! (fem. sing. imper.).
This is either an irregular masc. n. (requiring a fem. modifier) or a grammatical error: an imperative fem. sing. verb modifying a masc. sing. noun (öôåï)

![]()
![]() |
![]() |