This is the Sha•bâtꞋ following the 9th of Fifthmonth (Tish•aꞋ bᵊ-Av). Na•kham•uꞋ derives from the first word of the Ha•phᵊtâr•âhꞋ: Yᵊsha•yâhꞋu 40.1.
The Ha•phᵊtâr•âhꞋ for this special Sha•bâtꞋ takes precedence over the regular Ha•phᵊtâr•âhꞋ for the ordinary pâ•râsh•atꞋ sha•vuꞋa.
The Ha•phᵊtâr•atꞋ Tei•mân•itꞋ for this special Sha•bâtꞋ is Yᵊsha•yâhꞋu 40.1-26 & 41.17, not the Sᵊphâ•râd•itꞋ and Ash•kᵊnazꞋit Yᵊsha•yâhꞋu 40.1-26.
The passage "Console! Console My kindred!" immediately precedes a passage that is better known in Christian circles than in Judaism. The connection between these two passages is largely unknown to either community:
"A voice calls ba-Mi•dᵊbarꞋ, 'Clear the Way of é‑‑ä; straighten in the A•râv•âhꞋ, a road for our Ël•oh•imꞋ."
This pâ•suqꞋ demarcates, thereby bridging and connecting, the end of the "time of the gentiles" "trodding Yᵊru•shâ•laꞋyim" (135 C.E. to 1967, parts still occupied by Arabs and Christians) to (pâ•suqꞋ 5) the impending revelation of the Kâ•vodꞋ é‑‑ä — the Mâ•shiꞋakh.
The Ha•phᵊtâr•âhꞋ begins:
ðÇçÂîåÌ ðÇçÂîåÌ òÇîÌÄé;
40.3 — "A voice calls ba-Mi•dᵊbarꞋ, 'Face ãÌÆøÆêÀ é‑‑ä, grade a road in the A•râv•âhꞋ for our Ël•oh•imꞋ.' "
This call to "face" ãÌÆøÆêÀ é‑‑ä implies a "turn to face" ãÌÆøÆêÀ é‑‑ä. Otherwise, how would one obey a command to "face ãÌÆøÆêÀ é‑‑ä" if they are already doing so? Therefore, this is a call to the transgressor of Tor•âhꞋ to make tᵊshuv•âhꞋ.
Why, in The Nᵊtzârim Reconstruction of Hebrew Matitᵊyâhu (NHM, in English) 11.10, did RibꞋi Yᵊho•shuꞋa Bën-Yo•seiphꞋ Bën-Dâ•widꞋ associate this call to tᵊshuv•âhꞋ by Yō•khâ•nânꞋ 'ha-Ma•tᵊbilꞋ' Bën-Zᵊkhar•yâhꞋ Bën-Tzâ•dōqꞋ ha-Kō•heinꞋ, with Ma•lâkh•iꞋ ha-Nâ•viꞋ 3.24 ("Behold, I will send you Eil•i•yâhꞋu before the coming of the great and awesome day of é‑‑ä")?
At least one key is found in this Ha•phᵊtâr•âhꞋ, pâ•suqꞋ 40.2: "Speak to the heart of Yᵊru•shâ•laꞋyim, åÀ÷ÄøÀàåÌ àÅìÆéäÈ"
In Hebrew, before the vowels were added, this pâ•suqꞋ could also be read — and it's clear that this passage was understood, at least by allusion — åÀ÷ÄøÀàåÌ àÅìÄéÌÈäåÌ (and you masc. pl. [men of Yᵊru•shâ•laꞋyim] call [him] àÅìÄéÌÈäåÌ!