Home (Netzarim Logo)

To•lᵊd•ot 3rd Eve

ca. B.C.E. 1999

Greco-Philistines Threaten A Range War Against Yi•tzᵊkhâq

The Greco-Philistines Plug-up The Wells Avᵊrâ•hâm Had Dug
Gerar (lodging) Tel Haror
Gᵊrâr ("lodging"), modern Tel Ha•ror in the Nëgëv of Yi•sᵊr•â•eil near the ancient Hellenist Greco-Minoan Philistine (modern Gaza) border.

Yi•tzᵊkhâq prospered in Gᵊrâr, and he continued prospering, until he became exceedingly prosperous. He amassed tzon and cattle and many employees. So-o-o-o…

The Hellenist Philistines became envious of him. They began a series of attacks, plugging his wells to cut off his water supply and force Yi•tzᵊkhâq to move his herds and flocks out of Philistine lands. They even plugged up the wells that Avᵊrâ•hâm had dug in the area, private wells inherited by, and owned by Yi•tzᵊkhâq — including Bᵊeir Shëva.

Neither man nor beast can survive without water. So this series of attacks threatened his life, the lives of his family and all of his employees as well as the lives of all of his herds and flocks. This aggression by the Philistines threatened to break out into an all-out range war. Finally, Avi-mëlëkh told Yi•tzᵊkhâq, "Get out of Gᵊrâr! You've become too powerful; you are a threat to us."

Nakhal Gerar Park
Click to enlargeNakhal Gᵊrar Park

Though Yi•tzᵊkhâq and his family, along with his extensive herds, flocks and employees were expelled from Gᵊrâr, dav, he set up his main camp just outside the village, in the adjacent Nakhal Gᵊrar. Drawing a clear red line, and in a calculated strategy of warning deliberately designed to Avi-mëlëkh's chagrin, Yi•tzᵊkhâq and his family — along with his local corps of men, herds and flocks — settled there!


Yi•tzᵊkhâq Re-Digs His Father's Wells
Which The Greco-Philistines Had Filled-In

Being a man of foresight and forethought, Yi•tzᵊkhâq realized that the scarcity of water in the area failed to provide sufficient water for all of the combined flocks and herds of both the Philistines and his own. This had been the primary bone of contention with his Greco-Philistine neighbors. Since Yi•tzᵊkhâq had learned to find water and dig wells from his father, he was perfectly positioned with the opportunity to form a new company: Yi•tzᵊkhâq's Water-Finding & Well-Digging Services.

Yi•tzᵊkhâq had his men re-dig all of the wells that his father, Avᵊrâ•hâm, had dug and called the wells by the same name his father had given them. So now, not only did Yi•tzᵊkhâq have plenty of water for all of his people, flocks and herds throughout his land, he had also produced a trained engineering corps that was well experienced and successful in finding water and digging wells.

To advertise his services, Yi•tzᵊkhâq and his men dug a new bᵊeir right next door to Avi-mëlëkh and the Greco-Philistines — in Nakhal Gᵊrar!!!

The Greco-Philistine shepherds immediately flocked to Yi•tzᵊkhâq's new bᵊeir and hitᵊa•sᵊq•u (haggled) with him to buy water rights to water their flocks and herds. So Yi•tzᵊkhâq named the bᵊeir "Bᵊeir Eisëq" ("Haggler's Well").

But that left Yi•tzᵊkhâq and his people with not enough water to water all of his own people, flocks and herds. So, Yi•tzᵊkhâq's Water-Finding & Well-Digging Services dug yet another bᵊeir. Still, there wasn't enough water for everyone and the Philistines quarreled over this bᵊeir too. So Yi•tzᵊkhâq named this bᵊeir "Bᵊeir Si•tᵊn•âh."

Although his water-finding and well-digging business was booming, Yi•tzᵊkhâq's primary interest was his herds and flocks, not digging wells to benefit foreigners. Moreover, the Philistines had proven themselves greedy beyond any hope of amicable reconciliation. So Yi•tzᵊkhâq set his sights on bolstering his water sources eastward, away from the Greco-Philistines, where he dug yet another bᵊeir. This bᵊeir was uncontested by the Greco-Philistines. So Yi•tzᵊkhâq named this place Rᵊkhōvōt, saying, "For now ä' hi•rᵊkhiv for us and we may be fruitful in -Ârëtz."

Yi•tzᵊkhâq Returns Home To Bᵊeir Shëva
Tel Beer Sheva
Click to enlarge Tël Bᵊeir Shëva

After establishing his bᵊeir and range rights to the land in Rᵊkhōvōt, Yi•tzᵊkhâq moved back to his central homestead in Bᵊeir Shëva.

That night, Yi•tzᵊkhâq envisioned ä' telling him, "I'm the Ël•oh•im of Avᵊrâ•hâm your father. Don't be terrified because I'm with you. I will bless you and increase you seed for the sake of Avᵊrâ•hâm, My worker."

So there, in Bᵊeir Shëva, Yi•tzᵊkhâq built a mi•zᵊbeiakh, invoked the Name ä', pitched his tent and his workers dug another bᵊeir.

Greco-Philistines Propose A Peace Treaty With Yi•tzᵊkhâq

Meanwhile, Yi•tzᵊkhâq's visit north to Rᵊkhōvōt, near the Khit•im, apparently aroused fears that he might have visited the area in order to garner a military coalition with the Khit•im to invade Philistia.

Yi•tzᵊkhâq seems to have been the regional kingmaker in the buffer zone between Greco-Philistia and the Khit•im. When siding with the Khit•im, they were stronger than the Greco-Philistines. However, when Yi•tzᵊkhâq sided with the Greco-Philistines, then they appeared to have the upper hand against the Khit•im. Thus, Yi•tzᵊkhâq was able to keep each in check — and out of his own territory in their buffer zone.

Consequently, Avi-mëlëkh, clearly feeling threatened by Yi•tzᵊkhâq's visit nearby the Khit•im, assembled a delegation, including Phi•khol, his military Chief of Staff, and went to meet Yi•tzᵊkhâq in Bᵊeir Shëva.

Yi•tzᵊkhâq said to them, "Why have you come to me? You eschewed me and sent me away from you."

"But we've absolutely seen that ä' was with you," the Philistine delegation entreated defensively. "So we said, 'May there be an oath carrying an imprecation between ourselves, between us and you — if you do wrongly with us when we haven't touched you and when we did only good with you, sending you away in peace — so may we cut a bᵊrit with you. Now it's up to you to also swear with an imprecation. Bâ•rukh ä'.' "

So Yi•tzᵊkhâq put on a banquet and they ate and drank.

The next morning, they awoke and swore the oath carrying an imprecation, man-to-brother. Then Yi•tzᵊkhâq saw them off. So the Philistines left him in peace.

Modern Beer Sheva
Modern Bᵊeir Shëva

That same day, Yi•tzᵊkhâq's workers came to him and related to him concerning their prospecting at another bᵊeir they'd been digging there. "We've found water!" they exclaimed excitedly. So Yi•tzᵊkhâq called it Bᵊeir Shiv•âh, affirming the swearing, echoing the name of the earlier bᵊeir in the city and, thereby, corroborating the name of the city to this day: Bᵊeir Shëva !


Optional parental preparation:

  1. What does dav mean?
  2. What's a mi•zᵊbeiakh?
  3. What is an oath that carries an imprecation? (E.g., swearing that, "if you or I do 'x' then may we go blind"; or that "if you or I don't do 'y' then may we go blind." I.e., the phrase "then may we go blind" (may he turn into a frog, die a horrible death or burn in hell) is the imprecation to come upon whomever breaks the oath (x or y) that they are swearing.

Questions you might anticipate that your child might raise and be prepared to discuss:

  1. What is a range war? (a war between ranchers over grazing range and water rights)
  2. What does chagrin mean?
  3. What does the phrase "bone of contention" mean? (picture a pride of lions contending over a bone)
  4. What does entreat mean?
  5. What does garner mean?
  6. What is a coalition?
  7. What does corroborate mean?
Rainbow Rule © 1996-present by Paqid Yirmeyahu Ben-David,

Int'l flags


Go Top Home (Netzarim Logo) Go Back

Nᵊtzâr•im… Authentic