DëgꞋël Yo•seiphꞋ |
As a son, Yo•seiphꞋ is a fruitful-vine; a son who is a fruitful-vine growing luxuriantly over a spring, each of whose tendrils traverses the watchtower of the city-wall.
Sardonyx (stone of Yo•seiphꞋ) |
Those around him enviously resented his extraordinary talents — and turned malefic against him. So these masters of archer-tongued rhetoric, who begrudged him, shot volleys of libelous verbal arrows. But his Bow was irremovably ensconced, as the gold was placed on his hands from the strong hands of the Par•ohꞋ of Ya•a•qovꞋ's time. From his position of Deputy-Par•ohꞋ, the sardonyx stone of Yi•sᵊr•â•eilꞋ shepherds.
This is from Eil of your father, and He, Shad•aiꞋ, will help you. So He will bless you with the bᵊrâkh•ōtꞋ of the heavens above, the bᵊrâkh•ōtꞋ of the abyss stretched-out below, the bᵊrâkh•ōtꞋ of shad•aiꞋyim and the womb. The bᵊrâkh•ōtꞋ of your father is more epic than the bᵊrâkh•ōtꞋ of my parents — to the limit of the pinnacles of the age! May these bᵊrâkh•ōtꞋ be upon the head of Yo•seiphꞋ and upon the top of the nâ•zirꞋ of each of his brothers!
DëgꞋël Bin•yâ•minꞋ |
May Bin•yâ•minꞋ be a wolf that depredates, devouring prey from morning on, and sharing the spoil in the evening.
These are the twelve Shi•vᵊt•eiꞋ Yi•sᵊr•â•eilꞋ, and this is what their father told them when he blessed them, each according to his blessing he blessed them. Then he commanded them saying, "I'm about to be gathered to my am. Inter me with my fathers in the Mᵊâr•at′ ha-Ma•khᵊpeil•âhꞋ, which is in the field of ËphᵊrōnꞋ the Khit•iꞋ, adjacent to Ma•mᵊreiꞋ, in ërꞋëtz Kᵊna•anꞋ — which Avᵊrâ•hâmꞋ purchased for a mausoleum. That's where we buried my grandfather, Avᵊrâ•hâmꞋ, and my grandmother, SârꞋâh; where we buried my father, Yi•tzᵊkhâqꞋ, and my mother, RiꞋvᵊq•âh; and there I buried LeiꞋâh.
When Ya•a•qovꞋ had finished commanding his sons, he pulled his feet back into his bed. When he died he was gathered to his am.
Optional parental preparation:
What's the difference between the Mâ•shiꞋakh Bën-Yo•seiphꞋ and the Mâ•shiꞋakh Bën-Dâ•widꞋ?
Questions you might anticipate that your child might raise and be prepared to discuss:
What are tendrils?
What does traverse mean? (e.g., in climbing). This refers to Yo•seiphꞋ surmounting (lit. "step over") the figurative watchtower in the wall surrounding the Pharaonic family.
What is envy?
What does malefic mean?
What does begrudge mean?
What is a volley?
What is libel?
What is a "verbal arrow"?
What do "irremovable" and "ensconced" mean?
What's the difference between prey, pray and tᵊphil•otꞋ?
What does it mean to "place gold on one's hand"? (a ring, or perhaps a bracelet)
What does the phrase "the sardonyx stone of Yi•sᵊr•â•eilꞋ shepherds" mean? (Yo•seiphꞋ is the sardonyx stone (in the KhoꞋshën. Thus, the phrase simply means that Yo•seiphꞋ shepherds the flock of Yi•sᵊr•â•eilꞋ. This is an allusion to the (then) future Mâ•shiꞋakh Bën-Yo•seiphꞋ.
What is an abyss?
What is a womb?
What does epic mean?
What is a pinnacle?
What does the verb "depredate" mean?
What is a synopsis?
What does inter mean?
What is a mausoleum?