Updated: Update: 2020.03.17
Shᵊlâm•imꞋ (plural of שֶֶׁ͏ֽלֶם), derived from שַׁלֵם, also the shōrꞋësh of שָׁלוֹם — completions; i.e. (pl. of) full payment in settlement or satisfaction (of a vow, a dispute or a court decision), payments of a transaction (especially demonstrating satisfaction of a vow of restitution/tᵊshuv•âhꞋ). These were “not offerings of atonement.”
Shᵊlâm•imꞋ referred particularly to an ancient mi•zᵊbeiꞋakh-grilled, kâ•sheirꞋ-animal sacrifice celebrating completion of a Khag or in satisfaction of a vow or restitutory payment of a court-imposed fine, consequent to punitive or pecuniary damages awarded by the court; i.e. tᵊshuv•âhꞋ amercement (fons et origo of the civil suit). Most of the grilled meat of shëlꞋëm was subsequently eaten by the offeror and guest-celebrants; the breast and right hindquarter being reserved for the kō•han•imꞋ.
Banks, checks and paper currency didn’t exist in antiquity. For tax purposes, a man’s wealth was valuated by his livestock and crop land. Fines—not “blood sacrifices”—were stripped of anthropomorphism (restored to Avrahamic purity?) by Mōsh•ëhꞋ, assessed according to a man’s wealth and position, type of misstep, and according to this valuation system. In today’s currency, approx.
יָחִיד
חֲגִיגָה — a Common (i.e. Christian) Era rabbinic reform contravening Scripture, whose sole purpose seems to have been nothing more than a thinly-veiled fig leaf to syncretize and assimilate conspicuously unvanquishable Roman practices, like reclining ("leaning") while eating, aphꞋi•kōmꞋon and including Easter eggs in the SeiꞋdër plate—in the same tradition as today's " KhaꞋnūkh•âh Bush".
In NH, this means "payment," i.e., "completion" of a transaction. Due to its Hellenist anthropomorphization in Greek (LXX—σωτήριος and εἰρηνικός), goy•imꞋ scholars and translators have, anthropomorphically (Hellenistically), related it to שָׁלוֹם; thereby erroneously (Hellenistically) anthropomorphizing the term to employing physical "peace"-offerings, anthropomophistically (Hellenistically) implying their familiar (Hellenist) god influenced by physical food and, therefore, physical—an idol!
However, the Aramaic Tar•gumꞋ Onkelos, precluding Hellenist anthropomorphism, is a more authoritative guide, translating שְׁלָמִים as the pl. קוּדשַׁיָּא (qu•dᵊsha•yâꞋ; holinesses; i.e., [sacrifices (pl.) of] holiness – see קֹדֶשׁ).
Ergo, שְׁלָמִים must be understood, not as anthropomorphically (idolatrously) offering magical, nëphꞋësh-exchanging, “blood sacrifice” and “blood of redemption” animals as physically tempting food and aromas from the grill (mi•zᵊbeiꞋakh) to placate, supplicate or make peace with a physical god, but, rather, as a "completing" of the payment of restitutory tᵊshuv•âhꞋ, especially for consecration – i.e., obtaining ki•pūrꞋ from י‑‑ה, exclusively by the khësꞋëd of י‑‑ה, thereby achieving a state of קֹדֶשׁ. See also qârᵊbânꞋ