After 3 failed tries to persuade Shi•mᵊsh•ōnꞋ to tell her the secret of his strength, DᵊlilꞋâh tried yet again.
Shi•mᵊsh•ōnꞋ’s Primary Travels |
So it was that she vexed him all day long every day, her words like drips in an incessant rain—like the Grim-Reaper, nagging his nëphꞋësh to death.
So, finally, he poured out his heart to her, explaining everything: “No mōr•âhꞋ has ever been over my head, for I have been a nᵊzirꞋ ël•ōh•imꞋ from my mother’s womb. If my head is shaved then my power will forsake me, leaving me weak like every â•dâmꞋ.”
When DᵊlilꞋâh saw that he had revealed everything from his heart, she sent word summoning the VIPs of the Pᵊli•shᵊt•inꞋ saying, “Come up one more time. This time he has poured out his heart to me.” So the Pᵊli•shᵊt•inꞋ VIPs came to her, with the silver in their hands.
She enticed Shi•mᵊsh•ōnꞋ to fall asleep on her lap. Then she called an ish who shaved off the seven locks of his head. Then she began to playfully tease him, testing his strength—and she could feel that his power had forsaken him.
Grain-crushing mill or olive press; Kha•shᵊmon•ây•imꞋ, Nᵊōt Kᵊdūm•inꞋ, Gan Ës•teirꞋ, 1991.05 (©1991 Yirmᵊyahu Ben-David) |
Once again, she announced: “Shi•mᵊsh•ōnꞋ, some Pᵊli•shᵊt•inꞋ are here to see you.”
So he awoke saying to himself, “Here we go again. I’ll go out and shake my fists at them and scare them away.” But he didn’t realize that, this time, é‑‑ä had forsaken him.
Then the Pᵊli•shᵊt•inꞋ took Shi•mᵊsh•ōnꞋ into custody, gouged out both of his eyes, and transported him down to AzꞋâh, where they chained him in copper handcuffs and forced him to turn a grindstone, grinding grain like an ox, all day every day, in their AzꞋâh prison.
But, though his head had been shaved prior to his incarceration, the hair of his head and beard eventually grew back.
At their next great festival, the Pᵊli•shᵊt•inꞋ VIPs assembled to celebrate a great sacrifice-banquet for Dâg•ōnꞋ, their ël•ōh•imꞋ, and to celebrate; for they boasted, “Our ël•ōh•imꞋ has given our enemy, Shi•mᵊsh•ōnꞋ, into our hand.”
When the am Pᵊli•shᵊt•inꞋ saw Shi•mᵊsh•ōnꞋ, his eyes gouged out and in handcuffs, they shouted “Hallᵊlu! Praise ël•ōh•imꞋ! Our ël•ōh•imꞋ has given into our hand our enemy, the destroyer of our ërꞋëtz who has killed so many of us!”
When the partiers began drinking and partying hard, they called out, “Summon Shi•mᵊsh•ōnꞋ; make him be a party-clown and entertain us.” So they summoned Shi•mᵊsh•ōnꞋ from the dungeon and, because he was blind, a young man had to guide him to the center arena of the banquet-hall, between two pillars, where he was left to blunder-around and fall over things while the Pᵊli•shᵊt•inꞋ laughed at him.
Finally, Shi•mᵊsh•ōnꞋ asked the young man who had led him into the arena to lead him to the two pillars so he could lean on them and rest a bit.
The banquet-hall was packed to the rafters with men, women and the VIPs of the Pᵊli•shᵊt•inꞋ—and even on the roof overlooking the arena, all watching Shi•mᵊsh•ōnꞋ bumbling around like a clown; about 3,000 partiers watching the entertainment.
Finally, Shi•mᵊsh•ōnꞋ called out to é‑‑ä saying, “A•dōn•âiꞋ, My é‑‑ä, remember me, prithee, and empower me, prithee, just this one more time, ha-ël•ōh•imꞋ, so I can finally, absolutely, avenge the Pᵊli•shᵊt•inꞋ for my two eyes.”
Then Shi•mᵊsh•ōnꞋ wrenched the two central supporting pillars, one in his right arm and the other in his left arm, twisting them while pushing with his legs in order to thrust them off of their bases. Just before his final thrust, Shi•mᵊsh•ōnꞋ said, “Let my nëphꞋësh die with the Pᵊli•shᵊt•inꞋ!” Then he bent down and thrust with all of his might, pushing the columns off of their bases, causing the roof, with all of its people, to collapse; and the hall fell down on the VIPs. So, all of the am who were inside; and the dead that he slew in his dying effort, were more than he had personally slain his entire life.
Later, his brothers and all of the house of his father, came down from the mountains and took his body back home into the mountains, burying him between Tzâr•âhꞋ and Ëshᵊtâ•ōlꞋ; in the burial-place of Mâ•nōꞋakh, his father.
So Shi•mᵊsh•ōnꞋ was Shō•pheitꞋ of Yi•sᵊr•â•eilꞋ for 20 years.
Optional parental preparation:
Mōr•âhꞋ (16.17) —Translating mōr•âhꞋ as “razor” is a silly and shallow show of rabbinic and other translators’ complete and desperate bafflement in failing to grasp the connection. From initiation into the military to apprenticeship under a martial arts master, allowing one’s head to be shaved was, and remains today, the servile act of an apprentice sacrificing personal individuality in complete subjugation to the uniformity of obedience to a master mentor-teacher.
Shi•mᵊsh•ōnꞋ, a nâ•zirꞋ ël•ōh•imꞋ from birth, was already committed, and permitted, to serve only One Mōr•âhꞋ: é‑‑ä, the Mōr•âhꞋ Tōr•âhꞋ!
Eventually, 16.22—No indication of the interim length of time is specified. The only clue of the minimum time is likely several weeks of recuperation time after his eyes were stabbed out to restore his nâ•zirꞋ commitment and rebuild his strength—though he remained blind. A nâ•zirꞋ became validated the moment his head was shaved and he undertook the vow. So, no statutory regrowth or grow-out time was required.
What does “gouge out” mean?
What is copper? Does it bend? Break?
What does “avenge” mean?
What is a “column” and a “base” in ancient architecture?
Questions you might anticipate that your child might raise and be prepared to discuss:
What is the “Grim Reaper”?
What does it mean to “pour out one’s heart”?
What does it mean to “shake one’s fist at” someone?
What does it mean to “take into custody”?
What does it mean to “incarcerate”? Incarceration?
What does it mean for a comedian to “bring down the house”? Where might that image have originated?
What does it mean to “party hard”?
What is a rafter (construction, not white-water)?
What does it mean to “wrench” something?