Updated: 2023.12.15
Our forefathers were corvée laborers in Mi•tzᵊr•ayꞋim (Dᵊvãr•imꞋ 6.21
The wheat harvest is not until Shãv•ū•ōtꞋ; plus, barley is LëkhꞋëm Ō•niꞋ.
Our forefathers had to bug-out fast; no time to rest sourdough for lëkhꞋëm-khã•meitzꞋ (Shᵊm•ōtꞋ 12.39).
(not substituting assimilated Καρπός, transliterated from Greek into Hellenist Hebrew כַּרְפַּס and, in modern times, Europeanized into Hebrew חֲזֶרֶת)
Shᵊm•ōtꞋ 1.14: וַיְמָרְר֨וּ (they made their lives bitter) with hard corvée-labor, in (the production of) mortar and (the production of) לְבֵנִ֔ים and in all kinds of corvée-labor in the field [cutting and gathering the straw for making the mud bricks]; (including) בְּפָּרַךְ integral to their corvée-labor.
Mã•rōrꞋ are leaves of edible weeds: salad greens such as dandelion, chard, chicory, mustard, turnip, etc.—some being mildly bitter. Mã•rōrꞋ grows wild and is foraged in Mediterranean Rim countries. Ancient Yi•sᵊr•ã•eilꞋ simply went out and foraged wild greens for their salads and garnishes as side dishes with their meals. Anyone who lives in a country environment, perhaps even a suburban neighborhood, can go out and pick the local varieties of wild greens; dandelion leaves, etc. (Be sure you know what local varieties are edible.)
The ancient peoples of the near east believed that every firstborn (firstfruit) male of humans and their livestock (not poultry nor fish) belonged, and must be returned by fire-sacrifice to, their king of gods. This fear-driven, last-resort savage belief was disavowed by AvᵊrãmꞋ at the A•qeid•ãhꞋ.
In the original PësꞋakh meal, mã•rōrꞋ was dipped in the customary ancient Mediterranean mi•tᵊbãlꞋ (dip condiment). This dovetails with their rush to finish eating in order to prepare for the morrow's inspection by soldiers of Par•ōhꞋ Nëb-PëkhꞋti Rã YakhꞋū-Mōses, checking that they had obeyed his decree to sacrifice their firstborn males, by fire, to satisfy their bull-god Hap(i) (Tzūran and Kᵊna•an•imꞋ MōꞋlëkh); apparently in each household's individual tōꞋphët.
Beginning with the first commemorative PësꞋakh SæꞋdër in the Sin•aiꞋ the following year, the mã•rōrꞋ has also been dipped in red wine vinegar; a special, first dipping to commemorate the blood of the PësꞋakh yearling male sëh, which our forefathers in ancient Mi•tzᵊr•ayꞋim spattered on the mëzūz•ōtꞋ to fool the soldiers of Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses, that the sub-human savage and primitive decree of Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses, to kill every firstborn male yearling, including humans, had been carried out—delivering Yi•sᵊr•ã•eilꞋ from execution by the sword of the soldiers of Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses.
We are required to eat meat: only of a male yearling sëh,
either (spit-) roasted, grilled or broiled
1stmonth is the birthing-month of sëh, cattle and similar domestic herd animals.
TōꞋphët, Gei-Hi•nomꞋ & NaꞋkhal Qi•dᵊrōnꞋ at southern tip of Ir Dã•widꞋ, Yᵊrū•shã•laꞋyim. |
Many ancient Shæm•imꞋ peoples (e.g., inter alia, the Kᵊna•an•imꞋ) believed that their firstborn sons, being a type of first-fruit, belonged to, and were required to be returned to their god by fire sacrifice at a tōꞋphët. This is the tradition received by AvᵊrãmꞋ from his parents—but AvᵊrãmꞋ broke with this primitive physicomorphism at the A•qeid•ãhꞋ. Cleansed of its primitive savagery, the remnant of this ancient belief is still evidenced in Ta•na״khꞋ: Shᵊm•ōtꞋ 13.1, 12–13, 15.
While the sacrifice of the firstborn in Mi•tzᵊr•ayꞋim was to Hap(i), and the sacrifice of the firstborn among the Tzūran was to their bull-god Æl. The Kᵊna•an•imꞋ, who had squatted on Avᵊrã•hãmꞋ,s ranch during their sojourn in Mi•tzᵊr•ayꞋim, and whose surviving remnant Yi•sᵊr•ã•eilꞋ absorbed when they returned, worshiped their bull-god—MōꞋlëkh. Accordingly, the tōꞋphët in pre-Davidic Yᵊrū•shã•laꞋyim was located immediately south of the southern tip of the present Ir Dã•widꞋ; at the confluence of Gei-Hi•nomꞋ and NaꞋkhal Qi•dᵊrōnꞋ.
Thus, 1stmonth was considered by pre-Avᵊrã•hãmꞋ peoples the proper time of year to make an annual fire sacrifice of their firstborn yearling males, including sons, in a local tōꞋphët dedicated to MōꞋlëkh. (Yi•sᵊr•ã•eilꞋ displaced child-sacrifice with Pi•dᵊyōnꞋ ha-Bæn.)
The original qã•rᵊb•ãnꞋ Pesakh cBCE tzōn, which had to be quickly spit-roasted because it was the fastest way to cook it and they had to have burnt bones and embers before the arrival and inspection of the soldiers of Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses, that they had carried out his decree. They didn't have time to slow cook a sëh.
Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses, had decreed killing every firstborn male—including livestock.
The animal had to be small enough that each household could eat it entirely, and burn the remains of this ruse-slaughter (as if it was a sacrifice of the firstborn) leaving its blood on the doorpost and only charred bones and coals in disarray (that could be mistaken for a firstborn boy as well), before the soldiers of Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses, arrived the next day to check that there was blood on the family doorpost appearing to show that the family had obeyed the decree of Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses.
While a female sëh was required for a khat•ãtꞋ for a personal household, PësꞋakh is the only instance in which the stipulated household ruse-slaughter is a male sëh. Aside from this solitary ruse to deceive the soldiers of Par•ōhꞋ YakhꞋū-Mōses, there seems to be no instance of a legitimate sacrifice stipulating any male sëh.
We commemorate the ruse that deceived the soldiers of Par•ōhꞋ Nëb-PëkhꞋti Rã YakhꞋū-Mōses, to PësꞋakh ("skip-over") the households of Yi•sᵊr•ã•eilꞋ.
The order of questions #2 & #4 evoke the impression that #2 refers to the 1st mi•tᵊbãlꞋ while #4 refers to the 2nd mi•tᵊbãlꞋ. However, the Seider orders Æ•zōvꞋ first, then Mã•rōrꞋ second. However, dipping Mã•rōrꞋ in a mi•tᵊbãlꞋ was customary to augment everyday meals. (Each family household likely personalized their own, traditional, family recipe to taste.) Thus, these corresponding 2 mi•tᵊbãl•imꞋ:
The Added 1st Mi•tᵊbãlꞋ:
Æ•zōvꞋ, fresh sprig of Æ•zōvꞋ (or Oregano) in red wine vinegar—commemorating the dipping of a sprig of Æ•zōvꞋ in the blood of the PësꞋakh sëh and brushing it on the mᵊzuz•ōtꞋ;The Usual—Tonight 2nd—Mi•tᵊbãlꞋ:
Mã•rōrꞋ (not Καρπός / כַּרְפַּס / "Karpas" nor kha•zërꞋët) in the customary ancient—traditional family—mi•tᵊbãlꞋ.The earliest extant traditional family recipes for this mi•tᵊbãlꞋ are for Tei•mãn•imꞋ DūkꞋã. Even these Tei•mãn•imꞋ family recipes, however, while pre-dating European Orthodox Rabbinic assimilation, are comparatively modern, reflecting symbolism undocumented in the 5th century CE time of codifying Ta•lᵊmūdꞋ. This Tei•mãn•imꞋ symbolism commemorates the hardships of manufacturing lᵊvæn•imꞋ.
Pay it forward (Quote & Cite):
Yirmeyahu Ben-David. Hineih Mah sheh-Nishtanah (Here Is What Has Changed, 2023.12.13). Netzarim Jews Worldwide (Ra'anana, Israel). https://www.netzarim.co.il/ (Accessed: MM DD, YYYY). |