Home (Netzarim Logo)

Hebrew Glossary: K-M

The reason this simple page of glossary definitions is ranked so popular with the search engine is because so many people click on our links to these definitions from the content in… the 'Netzarim Quarter' Village web site in Ra•a•nanâ(h), Israel at www.netzarim.co.il

The real content is in the 'Netzarim Quarter'! Click on our logo above for an exciting visit to the 'Netzarim Quarter' where you'll learn about Historical Ribi Yehoshua and his original, Jewish, followers before the great Roman-Hellenist apostasy of 135 C.E.—and even more importantly, how you (whether Jew or non-Jew) can follow the historically true, Judaic, Ribi Yehoshua. In Hebrew, his original followers were called the Netzarim (Hellenized to "Nazarenes").

Until Paqid Yirmeyahu researched the Netzarim name and sect and began publishing about it in 1972 in The Netzarim Reconstruction of Hebrew Ma•titᵊyâhu no one in modern times was even aware of the name Netzarim. It stretches credulity that no one in modern times had heard of the Netzarim until Paqid Yirmeyahu published it in 1972… and then, suddenly, everybody figured it out??? Check (and verify) the dates of the earliest works about the Netzarim by the others and you'll see that they are deceiver-plagiarists. Then insist on the person whom ha-Sheim selected to entrust the knowledge, not imposters who falsely call their continuing practice of Displacement Theology "Nazarene Judaism" or directly plagiarize the name "Netzarim."

Because we teach and practice the authentic Judaic teachings of Ribi Yehoshua—not Displacement Theology—we are the only group who have restored the Netzarim to be accepted in the legitimate Jewish community in Israel—genuinely like Ribi Yehoshua and the original Netzarim. Consequently, the 'Netzarim Quarter' is the only web site of legitimate Netzarim / Nazarene Judaism.

Give all the friends you've ever known the chance to know about this exciting site; send them our web site address (www.netzarim.co.il) that opens modern eyes for the first time to the Judaic world that Ribi Yehoshua and his original Netzarim knew, practiced and taught.

Rainbow Rule

Καιαφας [Updated: 2011.06.22]

(Kai•aphas, popularly Caiaphas)

Ossuary of ÷ôà (Qâphâ; Caiaphas) Ossuary of éäåñó áø ÷éôà (Y'hoseiph Bar Qayâphâ; Caiaphas)

Roman-appointed Hellenist-Tzᵊdoq•i ("Sadducee"!) High Priest.

Since his name is grammatically unrelated to (Shim•on) "ëÌÅéôÈà", his Hellenist name probably did not derive directly from ëÌÅéôÈà despite the conjecture of later commentators who speculated that his Hellenist name might have derived from ÷éó (Qa•yaph; a mocking portmanteau, coined by the Pᵊrush•im, of ëÌÅéôÈà and ÷åÉóqoph; monkey; compare Mishnâh pâr•âh iii. 5; Derenbourg, "Essai sur I'Histoire de la Palestine," p. 215, note 2; Schürer, "Gesch." 3d ed., ii. 218; Josephus, "Antiquities of the Jews," xviii. 2, § 2; Jewish Ency.) Certainly, their family name did not derive from Pᵊrush•i mockery.

Consulting Jastrow's Aramaic Dictionary, ÷ôà–the name on the less-ornate Caiaphas ossuary–is the root verb meaning "to be on top, to float on the surface."

For more details, click on the less-ornate ossuary.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

Καισαρεια [Updated: 2011.04.03]

Keisariyah Promontory Palace
2001.04 Keisariyah Promontory Palace

Kai•sarei•a; transliterated into Hebrew as ÷ÅéñÈøÀéÈäý (Qei•sârᵊyâh), Anglicized to Caesarea; Hellenist "Caesar City" built by the Εd•om•i king, Herod the Great, for the Roman occupiers on the coast of present-day Israel, midway between modern Tel Aviv and Kheiphâh (Anglicized to Haifa).



Return to Previous Page

Rainbow Rule

ëÌÈðÈóPronunciation Table [Updated: 2010.04.29]

kâ•nâph wing.

  • pl. ëÌÀðÈôÇéÄí (kᵊnâph•ayim; wings),

  • connective -ëÌÀðÇó (kᵊnaph-; a wing of…),

  • pl. connective -ëÌÇðôÅé (kan•phei-; wings of…).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÇôÌÈøåÉúPronunciation Table [Updated: 2010.07.18]

Kaparot (Black hat Ultra-Orthodox / Khabad)
Kaparot (Ultra-Orthodox / Khareidim - black felt kipah)

Ka•pâr•ot; ritual sacrifice of a chicken (though practitioners deny it is a sacrifice) before Yom ha-Ki•pur•im, practiced only by some (not all) Ultra-Orthodox (and no mainstream Orthodox), by swinging it above one's head to absorb the demonic aura of tâ•mei, then slaughtering the chicken according to shᵊkhit•âh, cooking it (during which the demonic aura of tâ•mei is destroyed by fire on the family stove and dissipated in its vapors) and eating it. This constitutes a "private altar" sacrifice prohibited in Dᵊvâr•im 12.8-27. See, also, our glossary entry for cognate ki•pur supplemented by our explanatory discussion of ki•pur.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÇôÌÉøÆúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

ka•porët; expiating cover (see also cognate ki•pur).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÈøÅúPronunciation Table [Updated: 2013.04.09]

kâ•reit; a cutting-out, hewing-out, engraving, inscribing or excising (by cutting or hewing out from stone or wood); the noun, excision, derives from the verb ëÈÌøÇú (kâ•rat; he cut out, hewed out, engraved, inscribed, excised, cut off, cut down). This verb is used to describe engraving (popularly misrendered "sealing") a bᵊrit—implying in stone

Tor•âh-stipulated ëÌÈøÅú
(Biblical lists followed by rabbinic list of 36 transgressions) List of Transgressions Dictating ëÌÈøÅú Still Operating Today
  1. Every nëphësh that defies úÌåÉøÈä — ‭ ‬ úÌÇòÂùÒÆä áÌÀéÈã øÈîÈä (doing highhandedly) = îÀâÇãÌÅó (blaspheming) — bᵊ-Mi•dᵊbar 15.30-31

  2. îÀçÇìÀìÆéäÈ ùÑÇáÌÈú (profaning Shab•ât) by doing îÀìÈàëÈä (occupational work) — Shᵊm•ot 31.14

  3. Intermarriage (marrying daughter of a foreign god) — Dᵊvâr•im 7.3-4; Ma•lâkh•i 2.11-12

  4. úÌåÉòÅáÈä (sex with a menstruant) — wa-Yi•qᵊr•â 20.18

  5. Superstition, Mysticism and the Occult (àÉáÉú and éÌÄãÌÀòÉðÄéíwa-Yi•qᵊr•â 20.6

  6. Dishonesty (every thief and every perjurer) — Zᵊkhar•yâh 5.3

  7. úÌåÉòÅáÈä (committing any listed immorality) — wa-Yi•qᵊr•â 18.29

  8. Ka•shᵊr•ut (exemplified by the eating of ãÌÈí) —wa-Yi•qᵊr•â 7.27; 17.10-14

  9. Possessing or eating çÈîÅõ during Khag ha-Matz•otShᵊm•ot 12.15, 19; bᵊ-Mi•dᵊbar 9.13

  10. Eating çÅìÆá, — wa-Yi•qᵊr•â 7.25

  11. èÈäåÉøand not traveling (stuck on a sailing ship by lack of wind, bad weather, etc.), yet refrained from celebrating Pësakhbᵊ-Mi•dᵊbar 9.13

  12. Approaching ÷ÌÈãÈùÑÄéí (paralleling tᵊphil•ot today) that have been sanctified by Bᵊn•ei-Yi•sᵊrâ•eil while in a state of contamination — wa-Yi•qᵊr•â 22.3

  13. Sex with sister or half-sister / step-sister — wa-Yi•qᵊr•â 20.17

  14. Male who is uncircumcised according to Ha•lâkh•âhbᵊ-Reish•it 17.14

  15. ëÈì-äÇðÌÆôÆùÑ àÂùÑÆø ìÉà-úÀòËðÆä áÌÀòÆöÆí Every nëphësh who doesn't answer by himself on Yom ha-Ki•pur•im - - wa-Yi•qᵊr•â 23.29

Those relying solely upon the racist claim of being a "born Jew," if they are guilty of any of the above and have not made tᵊshuv•âh, including restitution (+20%), have been excised from the Jewish people by é--ä.

Beit ha-Mi•qᵊdâsh-Dependent Transgressions That Dictated ëÌÈøÅú
  1. Entering the precincts of the Mi•shᵊkân after contact with the dead without first purifying oneself — bᵊ-Mi•dᵊbar 19.13, 20. (This might be applied, today, to tᵊphil•ot, and even more so in a mi•nᵊyân.)

  2. Making a sacrifice anywhere other than at the Mi•shᵊkânwa-Yi•qᵊr•â 17.9

  3. Offering or eating ôÌÄâÌåÌìwa-Yi•qᵊr•â 19.8

  4. Eating a sacrifice while unclean — wa-Yi•qᵊr•â 7.20, 21

  5. ùÑÀçÄéèÈä not as a sacrifice at Mi•shᵊkân defined as shedding blood — wa-Yi•qᵊr•â 17.3-4 (contrast w/ Dᵊvâr•im 12.11-15)

  6. Duplicating cologne formula of Ko•heinShᵊm•ot 30.33, 38

The Rabbinic List of 36 Transgressions Dictating ëÌÈøÅú (Mostly from wa-Yi•qᵊr•â 18)
  1. intercourse with mother

  2. intercourse with step-mother

  3. intercourse with step-daughter

  4. homosexual act

  5. bestial act by male

  6. bestial act by female

  7. intercourse with both mother and daughter (excludes one's own daughter)

  8. intercourse with woman married to another

  9. intercourse with sister

  10. intercourse with father's sister

  11. intercourse with mother's sister

  12. intercourse with wife's sister

  13. intercourse with brother's sister or wife (excepting levirate: Dᵊvâr•im 25.5)

  14. intercourse with father's brother's wife

  15. intercourse with menstruous woman

  16. blasphemy (bᵊ-Mi•dᵊbar 15.30)

  17. Defiance of úÌåÉøÈä, which includes atheism and constitutes idolatry: ëÌÄé ãÀáÇø-é--ä áÌÈæÈä, åÀàÆú-îÄöÀåÈúåÉ äÅôÇø; äÄëÌÈøÅú | úÌÄëÌÈøÅú, äÇðÌÆôÆùÑ äÇäÄåä òÂåÉðÈä áÈäÌ‫:‬ (Because he disdained the Dᵊvar é--ä, and violated His mi•tzᵊwâh; excise absolutely this nëphësh!!! Its felony is in it. – bᵊ-Mi•dᵊbar 15.31)

  18. Sacrifice of one's firstborn son (dedicating a child to Molëkh)

  19. Divining (e.g., spatilomancy or psychomancy; wa-Yi•qᵊr•â 20.6)

  20. îÀçÇìÀìÆéäÈ ùÑÇáÌÈú (profaning Shab•ât) by doing îÀìÈàëÈä (occupational work) — Shᵊm•ot 31.14

  21. unclean person eats sacrificial food

  22. unclean person enters precincts of Mi•shᵊkân

  23. Eating çÅìÆá, — wa-Yi•qᵊr•â 7.25

  24. one eats ãÌÈí (cf. wa-Yi•qᵊr•â 17.14)

  25. one eats meat that is ðÌåÉúÈø after 3 days (wa-Yi•qᵊr•â 19.6-8)

  26. one eats ôÌÄâÌåÌì (wa-Yi•qᵊr•â 7.18; 19.7-8)

  27. slaughters [for sacrifice] outside Mi•shᵊkân (cf. wa-Yi•qᵊr•â 17.9)

  28. sacrificing outside Mi•shᵊkân (cf. wa-Yi•qᵊr•â 17.9)

  29. eating khâ•meitz during Khag ha-Matz•ot (cf. Shᵊm•ot 12.19)

  30. not responding (e.g., eating) on Yom ha-Ki•pur•im (cf. wa-Yi•qᵊr•â 23.29-30)

  31. doing mᵊlâkh•âh on Yom ha-Ki•pur•im (cf. wa-Yi•qᵊr•â 23.29-30)

  32. compounding [anointing] oil prescribed in Shᵊm•ot 30.23-33

  33. compounding holy incense prescribed in Shᵊm•ot 30.34-38 (cf. Shᵊm•ot 12.19)

  34. misuse of anointing oil (Shᵊm•ot 30.32)35.

  35. violates laws of Pësakh [sacrifice] (bᵊ-Mi•dᵊbar 9.13)

  36. circumcision (bᵊ-Reish•it 17.14)

The Rabbis, attempting to dilute the meaning in a spirit of ecumenism, disagreed; some holding that ëÌÈøÅú meant death without surviving descendants, others held that it meant death at an early age (50-60) whereas Maimonides held that it meant the destruction of the nëphësh in contrast to Nakhmanides, who held that the nëphësh must live to be held accountable for a•veir•ot Tor•âh (see Abraham Chill, The Mitzvot, p. 12).

Maimonides and Nakhmanides were both correct in that ëÌÈøÅú was [a] capital punishment, which Ta•na"kh specifically describes as destruction of the nëphësh and which constitutes the accounting of the nëphësh for a•veir•ot Tor•âh and [b] specifically described by Tanakh as being ëÌÈøÅú from Israel—excised. (The Christian parallel is excommunication.)

There were four methods of administering ëÌÈøÅú:

  1. strangulation,

  2. the sword,

  3. fire (pouring molten lead down the throat—e.g., for incest) and

  4. stoning (e.g., for profaning ùÑÇáÌÈú; Chill, p. 67)

There were also capital offenses not specifically stipulating ëÌÈøÅú; e.g., inter alia, kidnapping another Jew, inflicting an injury on one's parents, defection by an elder from úÌåÉøÈä, false prophecy (for which the penalty was death by strangulation), and even murder (for which the penalty was death by sword).

ëÌÈøÅú and çÄìÌåÉðÄéí vs Moderate Yᵊhud•im

Polls consistently show that most of the Israeli Yᵊhud•im who describe themselves as çÄìÌåÉðÄéí do so as their way of rejecting the fanatic fringe 8% (in 2011) Ultra-Orthodox / Kha•reid•i standard. Because most keep as much as they understand (their utmost) of Ha•lâkh•âhShab•ât, the Khaj•im, etc., they are more accurately described as "moderate Yᵊhud•im." Except for a tiny component of anti-religious and atheists, they are not truly çÄìÌåÉðÄéí.

The modern halakhic definition of a Jew vaguely acknowledges the Biblical ëÌÈøÅú in adding the clause "unless one converts to another religion." That, of course, is a gross underrepresentation of the Biblical definition of ëÌÈøÅú – diminishing Tor•âh in violation of Dᵊvâr•im 13.1. By the Tor•âh standard, the anti-religious and atheist çÄìÌåÉðÄéí, along with assimilated and estranged "Jews," having incurred ëÌÈøÅú, are no longer Jews – unless they are doing their utmost to make tᵊshuv•âh (and, consequently, are receiving ki•pur). For further details see Pishtah Keihah (The "Flickering-Out Wick" of Yᵊsha•yâhu 42.1-4).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÈùÑÅøPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

(certificate of fitness - dairy only) úòåãú ëùøåú - çìáé áìáã
Typical Certificate of Kash•rut:
Khâ•lâv•i
(certificate of fitness - meat only) úòåãú äëùø - áùøé áìáã
Typical Certificate of Kash•rut:
Bᵊsâr•i

kâ•sheir; fit for use (Hellenized to "kosher"); from ëÌÈùÑÇø (kâ•shar; he/it was fit, qualified). Also ëÌÇùÑøåÌú (ka•shᵊr•ut; the topic of what is and isn't kâ•sheir).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÇåÌÈðÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

ka•wân•âh; directed intention, meaning, "the state of mental concentration and devotion at prayer and during the performance of mitzvot… clearly referred to by… [Yᵊsha•yâhu 29.13]… Kawânâh in Mitzwot This is defined as the intention of the person performing the action to do so with the explicit intention of fulfilling the religious injunction which commands the action." ("Kavvanah," Ency. Jud., 10.852).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÈáåÉãPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

kâ•vod; respect, honor. When used of é--ä, Kâ•vod generally refers to the Shᵊkhin•âh.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÅéôÈàPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Keiphâ, "rocky-cliff." In English, this would parallel, today, Shim•on "Rocky" or Shim•on "Cliff." Shim•on "Keiphâ" Bar-Yonâh, the Nᵊtzâr•im Jew, was distorted and perverted subsequent to 135 C.E. into the polar opposite and antithetical Hellenized (i.e., Christianized) image of "Simon Peter."
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÀðÇòÇïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Kᵊna•an Hellenized to "Canaan"
Return to Previous Page
Rainbow Rule

áÌÅéú-äÇëÌÀðÆñÆúPronunciation TableHear it! [Updated: 2006.04.27]

Beit K'nesset Moreshet Avot, Raanana
Beit ha-Kᵊnësët Mo•rëshët Âv•ot – Yad Nâ•âm•i, Ra•a•nanâ(h)

Beit ha-Kᵊnësët; pl. áÌÈúÅé-ëÌÀðÆñÆú (bât•ei-kᵊnësët); "house of assembly," widely abbreviated áéäë"ð – Hellenized to συναγωγη (su•na•gō, Anglicized to "synagogue"). Israel's congress or parliament is called the Kᵊnësët. ("Shul" is Yiddish, an example of assimilation to German culture, to be avoided.)

The origins of the beit ha-kᵊnësët developed in the continuing religious worship—tᵊphil•âh, reading of Scripture and dᵊrash—after the prohibition of sacrifices in the local shrines, antedating the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh hâ-Rish•on (Mᵊlâkh•im Beit 22-23). The development of the beit ha-kᵊnësët surged with the Exile to Bâ•vël (Yᵊkhëz•qeil 11.16; 8.6, 14.1; 20.1).

Bât•ei-kᵊnësët were typically very small and, by the first century C.E., numbered between 300 and 500 in Yᵊru•shâ•layim alone, including one on Har ha-Bayit (Sot. 7.7-8)!

The function of the beit ha-kᵊnësët as a center not only for tᵊphil•âh and dᵊrash, but as the all-embracing communal social center, dates from the earliest period (Ency. Jud., 15.583).

The beit ha-kᵊnësët is the proper place for Jews to "assemble" for all matters Judaic.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÀøåÌáPronunciation Table [Updated: 2008.06.12]

kᵊruv, plural ëÌÀøåÌáÄéí (kᵊruv•im) of uncertain origin and meaning; most likely refers to the early middle-eastern (Egyptian & Mesopotamian) prototype of the later Hellenist name—"sphinx." Anglicized to "cherub" and "cherubim".

Keruv Left Assyria 9th or 8th century Ivory
Kᵊruv: Assyria BCE 9th-8th century, Ivory

"Hor-m-akht (Horus in the horizon)—Hellenized, millennia later, and misleadingly called the Great "Sphinx" (a cognate of "sphincter," meaning "strangler"). Beyond a few cosmetic similarities to Greek statues of millennia later, the Greek meaning of "strangler" has nothing to do with the much earlier ancient Egyptian statues. Hor-m-akht originally represented Horus, god of the dawn, with the head of a ram (the guardian against the demons of the netherworld) on the body of a lion (the guardian of Ra, the sun). [An enterprising pharaoh, perhaps followed by successive pharaohs, resculpted the head of "The Sphinx" to depict his own face (resulting in a head disproportiantely small); a pattern imitated by kings of other middle-eastern and Mesopotamian countries.]

"Two sculptures of Hor-m-akht, back to back guarding the comings and goings of Ra, symbolized the rule of the universe. The Egyptian Hor-m-akht statues bear a far closer resemblance to the kᵊruv•im (corrupted to “cherubim”) and sᵊrâph•im described by Yᵊkhëz•qeil (1 & 10) and Yᵊsha•yâhu (6). See also, inter alia, Ancient Mysteries, Guardian of the Ages: The Great Sphinx, A&E Television Networks and The History Channel, 1996." From the book: Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâvid. The Mirrored Sphinxes. Ra•a•nana: The Nᵊtzâr•im, 2007), available from our U.S. distributor: schuellerhouse.com.


Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÀúÄéáPronunciation Table [Updated: 2007.09.14]

kᵊtiv, "written" form of a word in Tor•âh; as contrasted against the qᵊrei form.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÀúËáÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.28]

ketubah
Kᵊtub•âh

kᵊtub•âh a writing, specifically, a marriage contract. Plural is kᵊtub•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÀúåÌáÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Kᵊtuv•im writings (Books of Ta•na"kh other than Tor•âh shë-bikh•tâv and Nᵊviy•im)
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÆáÆùÉPronunciation Table [Updated: 2010.05.20]

keves - sheep
Kvâs•im

Këvës; one sheep, a sheep (sing.), ëÌÄáÀùÒÈä (ki•vᵊs•âh; an ewe), ëÌÀáÈùÉÄéí (kvâs•im; sheep pl.). Compare & contrast with ayil, tal•ëh, eiz, tzon, and sëh.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

çá"ãPronunciation Table [Updated: 2012.07.19]

Kha•bad; popularly, Chabad—acronym for çÈëÀîÈä (khâ•khᵊm•âh; sagacity – as in sage, wisdom), áÌÄéðÈä (bin•âh; understanding) and ãÌÇòÇú (daat; knowledge).

Thus, although çá"ã identifies with an Ultra-Orthodox view of modern Kha•sid•im (who are traditionally irrationalists), the three pillars forming the foundation of çá"ã imply their strong leaning toward a rationalist approach of Ram•ba"m to spirituality—an approach to which the Nᵊtzâr•im – Biblical (logical Orthodox), not Ultra-Orthodox – Kha•sid•im readily relate.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇâPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

khag, pl. çÇâÌÄéí (khaj•im)Tei•mân•i pronunciation; Israeli / Sᵊpha•rad•i pronunciation is khaj•im; Pilgrimage to Yᵊru•shâ•layim; subsequently evolved to mean "festival" or "feast." This is the term from which Arabic derived "haj."
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇâÌÈéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Khaj•ai; "My pilgrimages" tenth of the twelve minor Nᵊviy•im in Ta•na"kh, de-Judaized (Hellenized) to 'Haggai.'
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÈëÈíPronunciation Table [Updated: 2010.07.15]

Khâ•khâm; sagacious, wise, intelligent, prudent, shrewd, learned; a Sage. Pl. çÂëÈîÄéí (kha•khâm•im; Sages)
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇéÌÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.08.24]

khai•yim; life, live, living (collective, lit. plural "lives"; this is not usually found in the singular),

This term is often used in the phrase îÇéÄí çÇéÌÄéí (mayim khaiyim; lit. "live water") to describe running or flowing—i.e. "live"—water (in a spring, brook or stream), preferred for drinking, in contrast to still or stagnant water (in a container, cistern or pool), which is unfit to drink. In the arid Middle East, where potable water is closely associated with maintaining life, mayim khaiyim also has the connotation of rejuvenating or "life-giving water."

Khaiyim is also a masculine name (with the accent switched to the first syllable).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇìÌÈäPronunciation Table [Updated: 2011.08.26]

Pitah Iraqit (haShipudia)
Ërëv Shab•ât: Pitâh I•raq•it (ha-Shi•pudi•a Restaurant, Yᵊru•shâ•layim)
çÇìÈÌä/÷åÌáÈðÈä (khallâh/pitâ)
Shab•ât noon: Qu•bânâh (popularly corrupted "Kubaneh"; i.e., Khal•âh Tei•mân•it), with baked egg in shell.

khal•âh, plural çÇìÌÈåÉú (khal•ot); originally referring to the portion of the refined wheat bread commanded to be set aside–from the start of one's dough–and given to the Ko•hein (bᵊ-Mi•dᵊbar 15.20). Today, khal•ot are kâ•sheir loaves of bread; i.e., loaves from which those portions have been removed, with the recitation of the proper bᵊrâkh•âh before forming and baking, and those portions burned.

Post-15th century Germanic braided khallâh; see wa-Yiqra 18.3; Devarim 13.1; 18.9; Yehoshua 23.6-8; Yirmeyahu 10According to author Gil Marks, until the 15th century, all Jews used their weekday rectangular loaves or round loaves for Shab•ât. Eventually, however, German (Ash•kᵊnazi) Jews began assimilating a "new form of Sabbath bread, an oval, braided loaf modeled on a popular Teutonic bread" ("The World of Jewish Cooking," 276). Over time this non-Judaic shape became the most commonly used in Ash•kᵊnazi culture. The more pristine Tei•mân•im (and, therefore, Nᵊtzâr•im), Mi•zᵊrakhim and Sephardic communities, by contrast, still use either a round flat bread or plain rectangular loaves for their khal•ot . The Ash•kᵊnazi khal•ot should be eschewed; however, if the only kâ•sheir khal•ot are Ash•kᵊnazi then they will suffice.

If a "challah" (or "hallah," etc.) has not been baked in a kâ•sheir bakery (which could be your home if your kitchen is kâ•sheir and you know how to set aside the portion in accordance with Ha•lâkh•âh), then it is not khal•âh, regardless what it looks like or how it is labeled or advertised.

Ha•lâkh•âh permits that Khal•ot may be made of any kâ•sheir flour and, contrary to Ash•kᵊnazi Germanic tradition, may be flat-bread as well as egg-based and yeast-risen fluffy (except during Khag ha-Matz•ot, of course).

Khal•ot are eaten on Shab•ât and holy days. Two khal•ot (loaves of khal•âh) are placed on the table (recalling the double portion of manna), over which the bᵊrâkh•âh is recited. Traditionally, they are covered until the bᵊrâkh•âh so that learning children won't mistake which bᵊrâkh•âh belongs to the wine and which to the khal•ot.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÈìÈáPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

khâ•lâv; dairy, milk ("Milchik" is Yiddish, a corruption of German assimilation)
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÈîÅõPronunciation Table [Updated: 2008.04.18]

khâ•meitz; Biblically: what is today known as "sour-dough starter."

By Talmudic times (suggesting this was probably practiced in the time of Ribi Yᵊho•shua – which, therefore, logic dictates must be assumed until proven differently), the rabbis expanded the definition to anything that contains the five grains and, therefore, unless carefully guarded, might develop (and contain) leaven (yeast). The list of modern products has grown from cereals, spaghetti, canned foods and powdered soups to used toothbrushes and grain-based whiskeys. Today, one must consult a list at the Orthodox Union website or the like.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÂðËëÌÈä or çðåëä Pronunciation Table [Updated: 2008.06.30]

Khanukiyah

Kha•nuk•âh; dedication, particularly of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh ha-Shein•i; popularly corrupted to Hannukah, Chanukah, etc. De-judaized (Hellenized) in the NT (Jn 10.22) to the Greek εγκαινια (egkainia; dedication), to "feast of dedication." See the full account and details in our Calendar page link: More info/details.

çÂðËëÌÄéÌÈä (Kha•nuk•iyâh; originally Kha•nuk•âh oil-lamp, modern Kha•nuk•âh candelabra)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÂðåÌúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

khan•ut; shop or shoppe
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÈðÇïPronunciation Table [Updated: 2012.01.29]

khâ•nan; to be gracious, to issue graciousness; cognate çÅï (khein; graciousness); origin of Christian-perverted (idolized) "grace."

See also îÈçÇì (mâ•khal) and ñÈìÇç (sâ•lakh).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÂøÅãÄéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Khareidim anti-Zionists (Umm Al-Fahm 2010)
Khareidim anti-Zionists (Umm Al-Fahm 2010)

(Kha•reid•i), pl. çÂøÅãéÌÄéí (Kha•reid•im); Quakers, Tremblers. Anglicized to Haredi(m) – Ultra-Orthodox. Kha•reid•im is a recently coined term, defined only informally, always used of Ultra-Orthodox, anti-Zionist (anti-Israel) "pious" (Yiddish "frum").

Unrelated to the Christian Quakers of Pennsylvania, these ultra-Orthodox Jews are anchored in the Middle Ages and dress in 19th-century costume. Kha•reid•im are anti-Zionists (anti-Israel) who selectively reject science and logic, relying instead on irrational (illogical) and contra-historical beliefs, some of which contradict Tor•âh. While Kha•reid•im attract more than their share of media attention, Kha•reid•im / ultra-Orthodox no more represent religious—Orthodox—Judaism than Quakers represent mainstream religious Christianity.

Mainstream Orthodox Jews can be distinguished from Kha•reid•i by their 19th-century costume. In Israel, mainstream Orthodox Jews are more likely to support of the îôã"ì (Maph•da"l, acronym for îÄôìÈâÈä ãÈúÄéú ìÀàËîÄéú [Miph•lâg•âh Dât•it Lᵊ•um•it; Party Religious National—i.e., National Religious Party / NRP) rather than the other religious political parties.

Khareidi riot (2009 Yerushalayim opening parking lot)
Khareidi riot (2009) – Thousands of ultra-Orthodox stage violent protest over municipality's decision to open central parking lot on Shab•ât. Six officers wounded as rioters hurl bottles, rocks and dirty diapers (Ronen Medzini, Ynet)
The recent usage, unrelated to any Biblical Kha•reid•im (e.g., Yᵊsha•yâhu 66:5), refers to the anti-science, logic-rejecting and anti-Zionist ultra-Orthodox of many different traditions. Most Kha•reid•im, at the very least by the tacit endorsement of their silence and inaction, greedily devour the benefits of Israel and contribute the allegedly most corrupt of all Israeli politicians while simultaneously rejecting the validity of the state of Israel and trampling upon the rights of secular Jews they regard as fodder. Even on Shab•ât, they throw rocks at Israeli police, soldiers and cars driven by Jews, they attack fellow Jews, descecrate memorials to fallen Israeli soldiers, and organize "modesty vigilantes"—who throw feces at women whose sleeves aren't below the elbow, or whose skirts aren't below the knee or whose blouses aren't buttoned high enough to suit them.

Khareidim riot (Beit Shemesh 2011)
Kha•reid•im riot (Beit Shëmësh 2011) – 8-year-old American immigrant and Orthodox schoolgirl, Na’ama Margolis, was featured in an Israeli television news program, saying she was afraid to walk to school following harassment by local Kha•reid•i (Ultra-Orthodox) men.
About 300 Kha•reid•i (Ultra-Orthodox) men threw stones at police and burned trash cans Monday after the police removed a Kha•reid•i (Ultra-Orthodox) sign calling for the separation of the sexes on city streets, Haaretz reported.
In their desecrations of Shab•ât and their khi•lul é--ä, the term "Kha•reid•im" was coined to describe these fanatics who bear primary responsibility for the estrangement of the 90% of unaffiliated Jews—i.e., the typical ro•i hâ-ë•lil who have alienated 90% of the Jewish community from Tor•âh.

Kha•reid•im have repeatedly and contemptuously labeled the true keepers of Tor•âh (as contrasted with endless ultra-Orthodox fences and details of interpreting ritual)—mainstream Orthodox Jews—as Goy•im.

While ignorantly, superstitiously, and superficially faithful to things medieval and Talmudic minutiae, Kha•reid•im are remotely distant from true Tor•âh-observance, dërëkh ha-Sheim, and legitimate Judaism. The Kha•reid•im typify those whom Ribi Yᵊho•shua criticized as "filtering out a gnat and swallowing a camel."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÂøÉñÆúPronunciation Table [Updated: 2009.04.02]

Kha•rosët; see ãåÌëÌÅä (duk•eih).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇùÑÀîÇìPronunciation Table [Updated: 2013.05.23]

kha•shᵊmal; ; Biblical, as opposed to modern, meaning: "shining substance, alloy of gold and silver." (Ernest Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, (Yᵊru•shâ•layim and Kheiph•âh: Carta and Univ. of Kheiph•âh, respectively, 1987), p. 236).

The word çÇùÑÀîÇì wasn't used in the sense of "electricity" until the late 1800s. further info

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇùÑîåÉðÈàÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Khash•mo•nâ•im (Hellenized to 'Hasmoneans'), the title of the Ma•kab•im (Hellenized to "Maccabees").
Return to Previous Page
Rainbow Rule

Cartouche: i-mun-n akhenem-khat-t shepsi-t
Cartouche: birth name of Khat-shepset (read in 3 rows, top to bottom and as ideograms face: {i-mun-n} {akhenem-khat-t} {shepsi-t-[3 vertical strokes]} (Amun-akhenem Khat-shepset} ("Amun-born, Foremost of Noble-Overseers"); photo of her obelisk at Karnak temple. Hover cursor over glyphs for translation.
Glyph: phonogram i/y (papyrus reed) Glyph: phonogram mn (a senat game board) Glyph: phonogram n (water ripples) Glyph: phonogram khat (lion's right forequarter; foremost) Glyph: phonogram t (a loaf of bread), probably a fem. indicator ending Glyph: phonogram akhenem (stone nekhnem [oil] pitcher; poured out, having given birth) Glyph: ideogram multiple, plural indicator (three vertical strokes), not pronounced Glyph: phonogram sheps (seated noble-blood holding flail; noble-overseer) Glyph: phonogram t (a loaf of bread), probably a fem. indicator ending

[Updated: 2012.12.17]

Cartouche: Khat-shepset apotheotic name
Cartouche: apotheotic name of Khat-shepset: Par•oh Maat-ka-Ra (Red Chapel wall, Karnak). Hover cursor over glyphs for translation.
Glyph: ideogam Ra (Egyptian supreme sun god), solar disk Glyph (S39): ideogam [not pronounced] shepherd's crook scepter (ruler indicator) Glyph: ideogam maat (order, justice, truth), seated woman with one knee up Glyph: ideogam ka (soul, psyche), bull horns or raised arms

(Khat-shepset; "Foremost of Noble-Overseers"); popularly "Hatshepsut." Entitling this entry with her names in the original language, including translation and explanation, requires acres of window space.

Dating the chronology of ancient Israel or Egypt is notoriously difficult. The reign of rulers during a period of peace, or longer than usual, might be described as having reigned "40 years," hyperbole for a generation that, in our modern perspective, may have been considerably less than 40 actual years. Rulers who disapproved of their predecessor might claim his predecessor's entire reign – resulting in double-counting of years now, a misleading stretching of the chronology.

For different reasons, archeologists aren't any more precise. A few shards thrown in a hole, or dug up from a hole, millennia ago can alter the strata in which shards "dated with (over-) confidence" are found. This kind of thing can throw off the dating of an entire site and cascade to other sites, etc.

Both the literature and archeology provide a general time frame. But they routinely exaggerate their precision.

The occasional anchor occurs when the historical documents contain a reference to some physical phenomenon that can be dated with reasonable accuracy. Reference to conjunctions (e.g., an "αστρον" in the east) enables scientists to pinpoint things like the birth of Ribi Yᵊho•shua (BCE 7.05.29 – matching the other descriptions and nowhere near the birthday of the Persian Sungod: Dec. 25). Careful analysis of the text with a sufficient knowledge of the Judaic calendar enables scholars to pinpoint exact date of the death of Ribi Yᵊho•shua (again, see The Netzarim Reconstruction of Hebrew Ma•titᵊyâhu notes 28.1.1 through 28.1.2).

Similarly, the eruption at Thera / Santorini, which occurred within a century or so of popular dates of the Yᵊtzi•âh, is the anchor to which both Egyptian and Bible chronologies must be tethered, and implications must cascade from that to other chronologies. The consensus of scientists have dated this eruption to ca. 1453, which I've used for the date of the Yᵊtzi•âh. Recent research is arguing for ca. 1560. The proper dating of the Yᵊtzi•âh must be anchored to the current scientific consensus; and, if necessary, move to stay pinned to the scientific consensus. This no less includes (see below) pinning the reigns of Khat-shepset and Tut-Moses III to the same date.


Par•oh Who Adopted Moses: Tut-Moses I

(Whose Princess-Daughter Pulled Moses from the Nile)
Paroh (BCE1528-18) Gen A-Kheper-ka-Re Djehutymes I Tut-Moses I
Click to enlargeCartouche in wall (center): Par•oh Tut- Moses I, A-kheper-ka-Ra ("Resurrected Soul of Ra") – father of Princess-cum-Par•ohKhât-shepset and step-father of Egyptian Prince Mosh•ëh.
Paroh (BCE1528-18) Gen A-Kheper-ka-Re Djehutymes I Tut-Moses IParoh (BCE1528-18) Gen A-Kheper-ka-Re Djehutymes I Tut-Moses I
Mummy – Egyptian General and Chief of Staff, later Par•oh Tut- Moses I. Click images to enlarge.

The greatest enigma in Egyptian history is – very tenuously – dated ca. BCE 15th century (ca. BCE 1453) and revolves around the anomalous and mysterious Par•oh Khat-shepset, daughter of Par•oh Tut-Moses I. The enigma, which has baffled scholars, emanates from the son of Par•oh Khat-shepset, Tut-Moses III, who, 20 years after she died (why the 20 year wait?), erased her from almost all of the historical record! Why did he do this? And why did he wait until 20 years after she died?

Only two events in Egyptian history rise to this level of world-changing, monumentally historical proportion—both happening "coincidentally" (what is the probability of that?!?) within a window of a century or so of Par•oh Khat-shepset:

  1. the eruption of Thera / Santorini—clearly the most accurately and reliably dated, and

  2. the Yᵊtzi•âh (the Exodus)!

Of these two world-changing events, only the humiliating Yᵊtzi•âh, occurring 20 years after her death (Shᵊm•ot 2.23), could explain the attempts by Tut-Moses III to shift the blame for the Yᵊtzi•âh from himself to his mother—who had been the intimate power behind Sen-en-mut Moses, complicit with Sen-en-mut Moses in treating his people, the Hebrews, favorably (in extreme contrast to his own harsh suppression of the Hebrews)—and then expunge his mother from the Egyptian historical record!

Nothing even remotely similar is recorded in Egyptian history – ever!

Princess Becomes Par•oh: Khat-shepset

(Par•oh Who Was Kind to the Hebrews)
Queen Paroh Khat-shepset
Click to enlargeQueen-Par•oh (BCE1504-1483) Khat-shepset Kᵊruv (ancient-egypt co uk Metropolitan Museum)
Khat-shepset's Temple, built by Sen-en-mut
Click to enlargeTemple of Par•oh Khat-shepset – remarkably similar to the design of both the Beit ha-Mi•qᵊdâsh -Ri•shon and Shein•i designed & built by her lover, Sen-en-mut.

Par•oh of the Yᵊtzi•âh: Tut-Moses III

(New Par•oh Who Persecuted the Hebrews)
Paroh Yetziah Men-kheper-re Tut-Moses III basalt Luxor Museum
Click to enlargePar•oh of the Yᵊtzi•âhTut-Moses III (basalt, Luxor Museum)
Paroh 2278-2311 (BCE1483-50 Yetziah53) Nefer-khepers Tut-Moses III child of Ra cartouche
Click to enlargePar•oh (BCE1483-50; Yᵊtzi•âh ca. BCE 1453) Tut-Moses {III} Nefer-khepers, son of Ra

Paroh 2278-2311 (BCE1483-50 Yetziah53) Men-kheper-re Tut-Moses III cartouches mortuary temple W Valley Luxor
Click to enlargePar•oh (BCE1483-50; Yᵊtzi•âh ca. BCE 1453) Tut-Moses {III} cartouches.
Middle: Men-kheper-Ra (Great Creator Ra) naswet bity (of bee {symbol of Lower Egypt} and sedge-reed {symbol of Upper Egypt});
Bottom: Nefer-Kheper Tut-Moses {III} (Greatly Handsome Tut-incarnate), child of Ra (mortuary temple, West Valley, Luxor)

The account of Par•oh Tut-Moses III is found in Ta•na"kh, beginning in Shᵊm•ot

The Egyptian historical records document that his firstborn son, Amun-em-khat, predeceased him, sacrificed by his father, Tut-Moses III, to their god Amun, according to the ancient Middle East tradition (see Mᵊlâkh•im Beit 3.27, the precedent broken by Av•râ•hâm at the A•qeid•âh) as Tut-Moses III's ultimate plea to his god, in his father's final attempt to suppress the Hebrews – the "Tenth Plague." The sacrifice of his firstborn son, and its failure to bring success, too, Tut-Moses III blamed on his mother, Khat-shepset



Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÂáÇ÷ÌåÌ÷Pronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Kha•va•quq; embrace; derived from çÄáÌåÌ÷ (khi•buq; hug or embrace), is thought to be related to Mᵊlâkh•im Beit 4:16 ("she will embrace a son"). Kha•va•quq is the eighth of the twelve minor Nᵊviy•im in Ta•na"kh (de-Judaized to Habakkuk).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÈáÅøPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Khâ•veir; associate, fellow, comrade, member; plural Khâ•veir•im

"Friend," by comparison, more accurately reflects éÈãÄéã (yâ•did), often inaccurately exaggerated to "beloved"; see Dâ•wid

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇáøåÌúÈàPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Kha•vᵊr•utâ; PBH company, companionship, society—yᵊshivâh slang: "learning companion." See our Kha•vᵊr•utâ "Distance Learning Companion" Syllabus by clicking the appropriate Ministry in our navigation panel at left—Absorption [only for Jews recognized by Orthodox rabbis] or Foreign [all others]—where you'll find the Kha•vᵊr•utâ link.

A male candidate in our Kha•vᵊr•utâ is a çÇáÀøÈà (kha•vᵊr•â). A female candidate in our Kha•vᵊr•utâ is a çÂáÆøÀúÌÈà (kha•vë•rᵊ•tâ). Candidates (plural) in our Kha•vᵊr•utâ are çÇáÀøÇéÌÈéà (kha•vᵊr•a•yâ).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÂáåÌøÈäPronunciation Table [Updated: 2008.02.12]

kha•vur•âh, pl. kha•vur•ot; PBH company, party, association; a band or small group of people. Colloquially, a small religious fellowship, generally focused on tᵊphil•âh and Tor•âh study.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÇåÌÈäPronunciation Table [Updated: 2008.07.29]

Khaw•âh; possibly originally çÇéÈä; copyists somewhere along the line may have confused the é with a å. Later Hellenized to "Eve."


Mitochondrial Eve, ca. BCE 125,000 (bradshawfoundation.com)
Mitochondrial Eve – by Professor Stephen Oppenheimer, Institute of Human Sciences, Oxford University

Mother of all humans lived 200,000 years ago Rice [Univ.] statisticians confirm date of 'mitochondrial Eve' with new method

HOUSTON – (Aug. 17, 2010) – The most robust statistical examination to date of our species' genetic links to "mitochondrial Eve" – the maternal ancestor of all living humans – confirms that she lived about 200,000 years ago. The Rice University study was based on a side-by-side comparison of 10 human genetic models that each aim to determine when Eve lived using a very different set of assumptions about the way humans migrated, expanded and spread across Earth.

The research is available online in the journal Theoretical Population Biology.

"Our findings underscore the importance of taking into account the random nature of population processes like growth and extinction," said study co-author Marek Kimmel, professor of statistics at Rice. "Classical, deterministic models, including several that have previously been applied to the dating of mitochondrial Eve, do not fully account for these random processes."

The quest to date mitochondrial Eve (mtEve) is an example of the way scientists probe the genetic past to learn more about mutation, selection and other genetic processes that play key roles in disease…

Using mitochondrial genomes to gauge relatedness is a way for geneticists to simplify the task of finding common ancestors that lived long ago. That is because the entire human genome contains more than 20,000 genes, and comparing the differences among so many genes for distant relatives is problematic, even with today's largest and fastest supercomputers.

But mitochondria – the tiny organelles that serve as energy factories inside all human cells – have their own genome. Besides containing 37 genes that rarely change, they contain a "hypervariable" region, which changes fast enough to provide a molecular clock calibrated to times comparable to the age of modern humanity. Because each person's mitochondrial genome is inherited from his or her mother, all mitochondrial lineages are maternal.

To infer mtEve's age, scientists must convert the measures of relatedness between random blood donors into a measure of time.

"You have to translate the differences between gene sequences into how they evolved in time," said co-author Krzysztof Cyran, vice head of the Institute of Informatics at Silesian University of Technology in Gliwice, Poland. "And how they evolved in time depends upon the model of evolution that you use. So, for instance, what is the rate of genetic mutation, and is that rate of change uniform in time? And what about the process of random loss of genetic variants, which we call genetic drift?"

Within each model, the answers to these questions take the form of coefficients – numeric constants that are plugged into the equation that returns the answer for when mtEve lived.

Each model has its own assumptions, and each assumption has mathematical implications. To further complicate matters, some of the assumptions are not valid for human populations. For example, some models assume that population size never changes. That is not true for humans, whose population has grown exponentially for at least several thousand generations. Other models assume perfect mixing of genes, meaning that any two humans anywhere in the world have an equal chance of producing offspring.

Cyran said human genetic models have become more complex over the past couple of decades as theorists have tried to correct for invalid assumptions. But some of the corrections – like adding branching processes that attempt to capture the dynamics of population growth in early human migrations – are extremely complex. Which raises the question of whether less complex models might do equally well in capturing what's occurring.

"We wanted to see how sensitive the estimates were to the assumptions of the models," Kimmel said. "We found that all of the models that accounted for random population size – such as different branching processes – gave similar estimates. This is reassuring, because it shows that refining the assumptions of the model, beyond a certain point, may not be that important in the big picture." (Eurekalert, 2010.08.17).

See also Ä•dâm

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÅïPronunciation Table [Updated: 2006.06.13]

Khein; graciousness or grace, tracks, via LXX, to χαρις (kharis; grace). A Ruakh khein is promised in Zᵊkhar•yâh 12.10.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÅøÆíPronunciation Table [Updated: 2010.07.15]

Kheirëm; a segregation due to a Jew devoting himself for special service, devoting a kâ•sheir animal for qor•bân, or a declaration of exclusionary segregation (i.e., excommunication, ban, banishment, boycott, embargo). The modern term, "harem," derives from this term.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÅèàPronunciation Table [Updated: 2010.07.04]

kheit, a misstep, petty offense or transgression against Tor•âh; pl. çÂèÌÈàÄéí (khat•â•im).

çÇèÌÈà (kha•tâ) is a misstepper, fem. çÇèÌÈàÈä (kha•tâ•âh), pl. çÇèÌÈàÄéí (khat•â•im; missteppers).

çÇèÌÈàú (khat•ât) is a misstep cum sacrifice, i.e. the sacrifice for a çÅèà.

çÄèÌÅà (khit•ei)–he offered a çÇèÌÈàú (misstep-sacrifice).

These are all cognates formed from the verb çÈèÈà (khât•â; he misstepped, missed the mark).

Compare and contrast with a•won and pësha, all three of which Christians popularly confused together under the amorphous term "sin."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÆìÆóPronunciation TableΚλωπας [Updated: 2011.04.04]

Khëlëph; Hellenized to Κλωπας ("Klopas"; then Anglicized to "Clopas").

Greek names mixed with Hebrew names of the ossuary inscriptions in the Talpiot Tomb and Har ha-Zeit•im ossuary complexes demonstrate that, particularly consequent to the crucifixion of Ribi Yᵊho•shua, the Nᵊtzâr•im′  Yᵊhud•im′ —and even the family—were forced to lower their profile, under the radar of both their Hellenist Roman occupiers and Hellenist pseudo-Tzᵊdoq•im informers, downplaying their royal Davidic lineage, concealing their identity as Nᵊtzâr•im′  and even becoming known publicly by Greek names.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÆñÆãPronunciation Table [Updated: 2010.08.17]

khësëd; (loving)kindness. One who practices khësëd is a çÈñÄéã (Khâ•sid; one who is lovingkind), pl. çÂñÄéãÄéí (Kha•sid•im, Hellenized to "hasidim" and even "chasidim").

Modern "Hasidim," which Sheim-Tov began in the 18th century C.E., was apparently an attempt to imbue the iy-ra•tzᵊyon•âlim (popular during the lifetime of Ram•ba"m and led ultimately to the 13th century mysticism of Qa•bâl•âh) with the authenticity, reputation and imprimatur of the ancient Kha•sid•im, who are documented at least as early as the time of Dâ•wid ha-lëkh (click "further info" icon for documentation). Thus, today's Kha•sid•im, primarily represented by çá"ã, are iy-ra•tzᵊyon•âlim—opposite to both Ram•ba"m and the ancient Kha•sid•imfurther info

Opponents of the 18th century C.E. Kha•sid•im are called the îÄúÀðÇâÌÀãÄéí. With the exception of çá"ã, who are (modern) Kha•sid•im, most of today's Ash•kᵊnazi Jews are Lithuanian (Litvak) îÄúÀðÇâÌÀãÄéí; while Teimân•im and other Mi•zᵊrakhim tend to follow Halâkh•âh as taught by Ram•ba"m. Sᵊphârâd•im Jews, torn between their European roots and their greatest Sage (Ram•ba"m), suffer the greatest division as a result of the overbearing dominance in Yi•sᵊ•râ•eil of the Lithuanian Ash•kᵊnazim.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

(çÆáÀøÆä) çáø'äPronunciation Table [Updated: 2008.02.12]

Khëvᵊr•ëh, (military) Company!, (slang) Guys!
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÆáøåÉïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Khë•vᵊr•on, Hellenized to "Hebron."
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÄìÌÈæåÉïPronunciation Table [Updated: 2008.04.02]

Khilazon - Murex trunculus (encyclopedie-universelle.com)
Khilazon – Murex trunculus (encyclopedie-universelle.com)

Khi•lâz•on, snail, slug, gastropod—technically excluding the cuttlefish (which is a cephalopod) argued by one of the two contemporary rabbinic schools; the Talmudically-defined source of tᵊkheilët dye. In Talmudic times, however, perhaps it referred to all mollusks. (See the Tei•mân•i Judaica Shoppe, in the Mall.)

More specifically çÆìæåÉï-äÈàÇøâÈîÈï (khël•zon hâ-ar•gâ•mân; Murex trunculus, lit. purple [dye] snail).


Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÄìÀáÌÈäPronunciation Table [Updated: 2010.09.12]

Tei•mân•i condiment made from çÄìÀáÌÈä Basic recipe (tinker & refine to taste):

khilbe
çÄìÀáÌÈä

Check properly, then grind the seeds to a very fine powder. Add boiling water to ground çÄìÀáÌÈä and cover; let it sit until thickened, at least for 3 hours. Drain well. Then beat with a wire whisk

To conserve the çÄìÀáÌÈä for a few days, warm it over fire, stirring continuously, bring to a boil, remove scum and cool.

Add lemon juice, salt, lots of garlic to taste, grated tomato purée, either red or green skhug to taste and mix well. For green çÄìÀáÌÈä, use green skhug and leave out the tomato purée.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÄìÌåÌì äÇùÌÑÅíPronunciation Table [Updated: 2008.09.15]

khi•lul ha-Sheim; treating the Name as ordinary or routine (i.e., failing to accord proper sanctity to the Name), profaning the Name, secularizing the Name, any "diminution" of the Name; the antonym of Qi•dush ha-Sheim.

Note that this encompasses immensely more than the narrow concept of "defamation." One can be guilty of khi•lul ha-Sheim without ever "defaming" or "blaspheming" the Name, merely by falling short of performing Qi•dush ha-Sheim—thereby "diminishing" His kâ•vod. Ha•lâkh•âh considers any consciously rebellious act against ha-Sheim as khi•lul ha-Sheim (Maim. Yad, Yᵊsodei ha-Torâh 5.10).

These counter-balancing pillars, khi•lul ha-Sheim and, lᵊ-hav•dil, Qi•dush ha-Sheim, constitute one of the most significant concepts in Tor•âh, based on wa-Yi•qᵊr•â 22.31-32. See also Qi•dush ha-Sheim.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÉãÆùÑPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

CURRENT MOON

khodësh, new (the noun). Referring to the moon as new (i.e. the new lunar month) is understood; i.e., month. Also spelled çåÉãùÑ to distinguish it from the adj. çÈãÈùÑ (kha•dash; new). "Moon," in Hebrew, is éÈøÅçÇ (yâ•reiakh) and is often referred to by its feminine metonym ìÀáÈðÈä (lᵊvân•âh; a white object). The first day of the new lunar month is øÉàùÑ çÉãÆùÑ

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÉìPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

khol; pl. çËìÌÄéï (khul•in); common, secular, vulgar, regular, ordinary, profane
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÉ÷ / çåÉ÷Pronunciation Table Hear it! [Updated: 2006.04.27]

khoq; pl. çË÷ÌÄéí (khuq•im) and connective pl. çË÷ÌÅé (khuq•ei-…); Legislated law of the beit din as "engraved in stone" (in contrast with case law mi•shᵊpât of the beit din).

çË÷ÌÈä (khuq•âh; something being engraved, by extension legislated), and pl. çË÷ÌÈåÉú (khuq•ot), are passive verb forms.

çÉ÷ and çË÷ÌÈä derive from the verb çÈ÷Ç÷ (khâ•qaq; he engraved, inscribed, decreed—in ancient days this implied engraving in stone). In contrast to MH, in which çË÷ÌÈä means "constitution," there was no appreciable distinction between the masc. and fem. forms in BH (A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language For Readers of English, p. 229).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÉøÅáPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Khoreiv; desolate). äÇø çÉøÅá (Har Khoreiv; Mount[ain of the] Desolate) is a metonym for Har Sin•ai; de-Judaized to "Mt. Horeb."
Return to Previous Page
Rainbow Rule

çÉùÑÆï îÄùÑôÌÈèPronunciation Table [Updated: 2012.02.27]

Khoshën Mi•shᵊpât; chest piece of mi•shᵊpât, bearing 12 gems representing the Twelve Tribes and containing a pouch pocket in which àåÌøÄéí åÀúËîÌÄéí (Ur•im wᵊ-Tum•im the was kept (see Shᵊm•ot 28.17-21). The çÉùÑÆï îÄùÑôÌÈè was worn on the chest by the Ko•hein ha-Jâ•dol. It is called the "breastplate" of mish•pât. Yet, it's called "breastplate" (or "chest piece") only because it was worn on the chest. No one today knows what çÉùÑÆï (Khoshën) meant or its derivation.

áÌÈøÆ÷Æú (baREQet=malachite, green tourmaline or emerald): ìÅåÄé (LeiWIY) ôÌÄèÀãÈä (pit'DAH=citrine topaz): ùÑÄîÀòåÉï (ShimON) àÉãÆí (ODem=carnelian-sard): øÀàåÌáÅï (R'uVEIN) Right: àÉãÆí, Targum: ñÈîÀ÷Èï – ‭ ‬ Proto-Sinaitic Hebrew: Nun, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Beit, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Waw, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Aleph, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Resh, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Center: ôÌÄèÀãÈä, Targum: éÈøÀ÷Èï – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Nun, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Waw, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Ayin, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Mem, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Shin, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Left: áÌÈøÆ÷Æú, Targum: áÈÌøÀ÷Èï – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Yod, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Waw, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Lamed, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
éÇäÂìåÉí  (yahaLOM=rock crystal or white sapphire): ðÇôÀúÌÈìÄé (NaphtaLIY) ñÇôÌÄéø (saPIR=lapis lazuli): ãÌÈï (Dan) ðÉôÆêÀ (NOphekh=garnet): éÀäåÌãÈä (YeHUDah) Right: ðÉôÆêÀ, Targum: àÄæÀîÇøÇâÀãÌÄéï – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Hei, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Dalet, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Waw, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Hei, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Yod, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Center: ñÇôÌÄéø, Targum: ùÑÇáÀæÅéæ – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Nun, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Dalet, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Left: éÇäÂìåÉí , Targum: ñÇáÀäÂìåÉí – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Yod, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Lamed, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Tau, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Pei, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Nun, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
àÇçÀìÈîÈä (akhLAMah=amethyst): éÄùÒÈÌùëÇø (YissaKHAR) ùÑÀáåÉ (sh'vo=agate): àÈùÑÅø (AWsheir) ìÆùÑÆí (LESHem=opal): âÌÈã (Gawd) Right: ìÆùÑÆí, Targum: ÷ÇðÀëÌÅéøÄé – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Dalet, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Gimel, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Center: ùÑÀáåÉ, Targum: èÀøÇ÷ÀéÈà – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Resh, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Shin, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Aleph, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Left: àÇçÀìÈîÈä, Targum: òÅéï òÄâÀìÈà – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Resh, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Kaph, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Shin, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Shin, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Yod, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
éÈùÑÀôÅä (yashPEIH=aquamarine): áÌÄðÀéÈîÄéï (BinyaMIN) ùÑÉäÇí (SHOham=sardonyx): éåÉñÅó (YoSEIPH) úÌÇøÀùÑÄéùÑ (tarSHISH=peridot): æÀáËìåÌï (Z'vuLUN) Right: úÌÇøÀùÑÄéùÑ, Targum: ëÌÀøåÌí éÇîÌÈà – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Nun, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Waw, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Lamed, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Beit, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Zayin, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Center: ùÑÉäÇí, Targum: áËÌøÀìÈà – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Pei, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Samekh, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Waw, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Yod, © 2007 Yirmeyahu Ben-David
Left: éÈùÑÀôÅä , Targum: ôÇÌðÀúÌÅéøÄé – ‭ ‬Proto-Sinaitic Hebrew: Nun, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Yod, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Mem, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Yod, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Nun, © 2007 Yirmeyahu Ben-DavidProto-Sinaitic Hebrew: Beit, © 2007 Yirmeyahu Ben-David

* ñÇôÌÄéø (sa•pir) may sometimes refer to the transparent blue-sapphire.
Ancient Hebrew font on gems courtesy of Ancient Hebrew Research Center Ancient Hebrew Research Center logo


This table also incorporates my research comparing translations of Ta•na"kh Hebrew into Greek, primarily Josephus and LXX. Note that non-Jewish attempts are not only typically ignorant of ancient Judaism, Hebrew and even Greek but, also being ignorant that Hebrew reads right to left, often have even their mistranslations in reverse order. Based on this and other research, we have tried to give the modern gems corresponding to the original language in Ta•na"kh.

Authorities differ concerning many of these identifications. éùôä in Modern Hebrew derives almost certainly from the Greek ιασπις (iaspis); again, almost certainly the linguistic origin of the English "jasper." Yet, éùôä is translated in Josephus and LXX as βηρυλλος (bærullos)—beryl—which comes in a variety of colors. Most authorities suggest it was greenish. But the emerald might not have been known to them and its ancient substitute, malachite, is associated with áø÷ú which means "flashing." This might suggest a diamond, which again probably wasn't distinguished by the ancients and its' substitute, rock crystal, is associated with éäìí. And so it goes.

The table above takes into account the various translations, the entry in Encyclopedia Judaica, Klein's, and two old articles in the Lapidary Journal of 11.68 (A. Paul Davis, "The Re-creation of an Exact Replica of Aaron's Breastplate," and E.L. Gilmore, 'Which were the Original Twelve Gemstones of the First Biblical Breastplate?," p. 1124-34).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çåÌîåÌñPronunciation Table [Updated: 2008.03.30]

Khumus
Khumus

(Khumus – KHOOmoos; Borrowed from Arabic.) . Basic recipe (refine over time):


Place all the ingredients in a food processor or blender, mix until chick-peas are smooth. Refrigerate khumus in a covered container. Serve well-chilled on a saucer or cake plate. Rather than make a depression in middle like in the photo, most homes and restaurants simply splash extra-virgin Israeli olive oil on top, leaving scattered little puddles of olive oil on top. (That also minimizes too much olive oil in some servings and not enough in other servings.) Best sprinkled with pine nuts. Optional: lightly stir in green skhug (leaving green streaks in khumus; it's hot, don't use too much) or sprinkle chopped parsley on top. Make a meat sandwich by spreading khumus liberally, insert desired kâ•sheir meat, then stuff with shredded cabbage or tossed salad; or just khumus and stuff with shredded cabbage or tossed salad—and, in any case, top with Salat Turki.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

çËôÌÈäPronunciation Table [Updated: 2009.03.16]

My friend's wedding khupah and Rav Qapakh
Click to enlargeFriend's wedding Khup•âh, officiated by Rav Qapakh (1998)

Khup•âh; canopy (of a wedding, parachute, etc.)

Yael's Wedding 2012
Wedding – Khup•âh, Tzᵊvi & Yâ•eil (2012)


Return to Previous Page
Rainbow Rule

çËöÀôÌÈäPronunciation Table [Updated: 2009.04.27]

Khutz•pâh; audacity, temerity, impudence, insolence, impertinence, cheek.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÄôÌÅø Pronunciation Table Hear it! [Updated: 2012.08.26]

(Ki•peir; To figuratively "Wipe on" (a Tor•âh-defined, transgression-blotting agent) or figuratively "wipe off," "wipe away," "sop up" or "blot up" (a Tor•âh-defined transgression) as a covering, expiation or atonement – click ëÌÄôÌÅø above).

ëÌÄôÌåÌø (ki•pur; a blotting agent for Tor•âh-defined transgression that is (figuratively) "wiped on," or used to (figuratively) "wipe off," "wipe away," "sop up" or "blot up" a Tor•âh-defined, transgression as a covering, expiation or atonement).

According to the Encyclopedia Judaica, the customary rendering of ëÌÄôÌÅø as "to atone for" or "to expiate" is, in most cases, incorrect ("Kipper," 10.1039)—and certainly "dumbed down" in translation to an a•vod•âh zâr•âh concept.

ëÌÇôÌÈøÈä (ka•pâr•âh; expiation), f.n.

See also éåÉí äÇëÌÄôÌËåÌøÄéí Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÄñÌÅàPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ki•sei; seat, chair, bench (as in a court room, especially a Beit-Din), or throne; plural ëÌÄñàåÉú (ki•sᵊ•ot).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

KJ/V [Updated: 2012.08.26]

The King James [per]Version (NT) was published 1611 C.E. (ridiculously recent) under the rule of a misojudaic King James of England—in which Jews had been banned for more than three centuries (since 1290 C.E.; a lot these misojudaic English gentiles knew about Jewish Scripture…some "authorities"!)—from which, outrageously, the later Elzevir Textus Receptus of 1624 C.E. (not a typo! look at the anachronism!) was translated into Greek.

Perversely, most Christians think that the Textus Receptus is the Greek source text of their NT! Although one Christian door-to-door pentecostal responded to this news, before walking off in a huff, eliminated any Hebrew or Greek sources altogether by declaring "If the KJV was good enough for Paul, it's good enough for me!" rofl (rolling on the floor laughing)

This KJ/V Greek source text KJ/V created a closed, circular, misojudaic text-source, preserving the intrinsic Hellenist (antinomian / misojudaic) nature, which is intractably incompatible with the Ta•na"kh and from which all subsequent Christian versions emanate. For its veracity and relevance, see NT).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

Klein, Ernest [Updated: 2012.08.26]

Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language For Readers of English (Ernest Klein)
Klein's (Etymological Dictionary)
(1899-1983), Rabbi (Czechoslovakia) Ph.D. (Univ. of Vienna) Semitic languages and literature. Also a survivor of both Auschwitz and Dachau, after which, he moved to Canada and spent 20 years studying the history of the English language.

A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language For Readers of English (Jerusalem: Carta, Haifa: Univ. of Haifa, 1987.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÉäÅïPronunciation Table [Updated: 2013.05.16]

Ko•hein, pl. ëÌÉäÂðÄéí (Ko•han•im; priests genealogically descended from A•har•on, and later Tzâ•doq. (cf. Yᵊkhëz•qeil 44.15), able to prove their genealogy from the ancient yo•khas•in public registers (Nᵊkhëm•yâh 7.63)—which were destroyed by the Romans!!!

äÇëÌÉäÅï äÇâÌÈãåÉì was the High (lit. "big") Priest.

Cognate: ëÌÀäËðÌÈä (kᵊhun•âh; priesthood). more info

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ëÌÉúÆìPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

1995 Kotel, Paqid Yirmeyahu
Pâ•qid Yi•rᵊmᵊyâhu at the ëÌÉúÆì ‭ ‬ (1985). Click to enlarge

Kotël; wall, usually refers to the 'Western Wall'. (Though more than a few Jews ignorantly use the phrase, 'Wailing Wall' is offensive to knowledgeable Jews.)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìÀäÄúøÈàåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.08.10]

Lᵊhit•râ•ot; see you later (lit. to seeings).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìÅá \ ìÅáÈáPronunciation Table [Updated: 2006.07.11]

Leiv/leiv•âv heart (the second form is formal or poetic).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìÅåÄéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Lei•wi plural ìÀåÄéÌÄéí (Lᵊwiy•im; escorts, accompaniers), (Hellenized to 'Levi' and 'Levites').
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìÆçÆíPronunciation Table [Updated: 2011.03.21]

Pitah Iraqit (haShipudia)
Pitâh I•raq•it (ha-Shipudia Restaurant, Yᵊru•shâ•layim)

Lëkhëm; bread.

In the time of Av•râ•hâm, long before Har Sin•ai, leavened (yeast-risen fluffy) bread referred to something very similar to the qu•bân•âh of the Tei•mân•im. (Braided yeast-risen fluffy bread is a modern innovation, first introduced in Eastern Europe around the 15th century CE.)

ìÆçÆí äÇôÌÈðÄéí (Lëkhëm ha-Pân•im; Bread of the Inner [Sanctum]). äÇôÌÈðÄéí ‭ ‬ = äÇ (ha; the) ‭ ‬ + ôÌÈðÄéí (pân•im), which can mean either face, faces (as it is always found only in the plural), or interior / inner. The popular stretch, from "Face Bread" to "Display Bread" is logically indefensible and without credible precedent or support. The correct understanding is "Bread of the Inner Sanctum." The Israeli îÄùÒÀøÇã äÇôÌÀðÄéí (Mis•rad ha-Pᵊn•im) is the Office (i.e., Ministry) of the Interior—not the Office of the Face (or Display Office). One should keep in mind that the difference in vowels is a product of the 9th-10th centuries C.E. and represents evolution in the language rather than indicating any particular difference in meaning.

áÌÅéú-ìÆçÆí (Beit-Lëkhëm; House of Bread, the bread house), Hellenized to today's Arab-occupied "Bethlehem."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìÀùÑåÉï äÈøÈòPronunciation Table [Updated: 2007.03.06]

Lᵊshon hâ-Râ; conspiracy to defame or slander, passive defamation of character, slander (lit. "the Tongue of Wrong"). While the Sages include even truth as Lᵊshon hâ-Râ when it is spoken with evil intent (giving the report by Yo•seiph of his brothers as the prime example), the notion that slanderous lies are—therefore (a non sequitur)— not Lᵊshon hâ-Râ does extreme perversion to the words of the Sages. See also the more serious transgression of defamation—mo•tzi sheim ra.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìÄùÑÀëÌÇú äÇâÌÈæÄéúPronunciation Table [Updated: 2011.04.04]

Lishkat ha-Gazit (red dot)
Beit ha-Mi•qᵊdâsh – Sanhedrin (red dot)

Lish•kat ha-Gâ•zit ; the Chamber of Dressed Stone, located on the upper level of the portico in the southeastern corner of the Ëz•rat Yi•sᵊ•râ•eil – where the Beit Din -Jâ•dol convened (see also Beit Din hâ-Jâ•dol).


Return to Previous Page
Rainbow Rule

λογος [Updated: 2011.04.03]

logos. λογον (logon) – acc. m.s. of λογος.

The origin of λογος traces back to Heraclitus (ca. B.C.E. 535–475), who used the term for the principle of [spoken] order and knowledge (Cambridge Dictionary of Philosophy (2nd ed): Heraclitus, 1999), in other words, intellectual oral discourse. Aristotle, similarly, used λογος in the sense of reasoned oral (rhetorical) discourse (Paul Anthony Rahe, Republics Ancient and Modern: The Ancien Régime in Classical Greece, University of North Carolina Press, 1994, ISBN 080784473X, p. 21.).

LXX represents a hybrid tool used by Greek-speaking Hellenists to assimilate from Hebrew Judaism to a Greek-based, "1st-century Reform Judaism" brand of Hellenism. The pivotal passage was Tᵊhil•im 33.6, in which LXX renders "áÌÄãÀáÇø ä' were the heavens made" as "τω λογω του κθριου were the heavens made."

Jewish, and subsequent Christian, Hellenist theology generates from, and orbits, the term λογος. This path to assimilation was blazed by Φιλων (B.C.E. 20–50 C.E.), an Egyptian Hellenized Jew, who reformed the term to describe a λογος to mean an intermediary divine being, or demiurge (i.e., a man-god; Cambridge Dictionary of Philosophy (2nd ed): Philo Judaeus, 1999). This Hellenist λογος demiurge was subsequently adopted as the centerpiece of Christianity.

To 1st century Jews, even 1st century Hellenist Jews, λογος–the Oral Word–was the Hellenist Greek translation of Tor•âh shë-Bᵊ•al pëh. Thanks in no small part to Φιλων, the term became distorted and transformed by Hellenist Roman gentiles, through the lens of their idolatrous Hellenist theology, into "the Divine Word," an anthropomorphic metonym for their deified (idolatrous) demiurge (man-god).

This native Hellenist, idolatrous concept was explicated in their Hellenized (Christianized, redacted) "gospel" of St. John 1.1-2, 14 (translated from the earliest Greek rather than copied from the KJ/V English): " In the beginning was the λογος, and the λογος was προς τον θεον (theon acc. m.s.; god), and θεος was the λογος. The same was προς τον θεον in the beginning… 14 And the λογος became flesh and pitched-tent among us, and we gaze at his glory, glory as the only-begotten beside the Father, full of grace and truth." To Hellenist Roman gentiles, λογος was a metonym for Jesus.

What Yokhâ•nân would have explicated, if it were authentic, would have been: "In the beginning was the Oral Law = Tor•âh shë-Bᵊ•al pëh = Ha•lâkh•âh [since Yokhâ•nân, being a tal•mid of Ribi Yᵊho•shua, was a pᵊrush•i. This is self-evident since é--ä spoke–Orally verbalized–everything into existence.] "And the Oral Law was 'ìä, and the Oral Law was [the Oral Voice of] é--ä. The same was with é--ä in the beginning."

Qum•rân Dead Sea Scroll 4Q MMT (Miq•sat Ma•as•ëh ha-Tor•âh) documents that 1st century Jews believed–and still believe today–that the Oral Law is the innermost core of Tor•âh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìåÌçÇPronunciation Table [Updated: 2010.11.03]

luakh tablet, slab, plank, panel, calendar; pl. ìåÌçåÉú (lu•akh•ot).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

ìåÌìÈáPronunciation Table [Updated: 2008.07.15]

Lulav and Etrog Teimani
Lu•lâv and Ët•rog Tei•mân•i

lu•lâv a bunch consisting of a budding date-palm frond to which is tied (by slats from the date-palm frond) two branches of a special variety of willow and, in the Yemenite lu•lâv, a generous bunch (a minimum of three are required) of a special variety of myrtle. The lu•lâv is especially associated with Suk•ot. See wa-Yi•qᵊr•â 23.40, 43.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

LXX [Updated: 2006.04.27]

Codex Sinaiticus (earliest extant source of Septuagint)
LXX – in Codex Sinaiticus with the Christian Διαθηκη Καινη (Diathækæ Kainæ; NT)

The Septuagint / 70; Greek translation of Ta•na"kh translated by 70 (LXX) Hellenist Jews in Yᵊru•shâ•layim ca. B.C.E. 200 for Hellenist Jews of the tᵊphutz•âh in Alexandria, Egypt).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇòÂøÄéáPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

ma•a•riv; evening. Moderately intellectual and centrist, Ma•a•riv is Israel's second-largest independent Hebrew newspaper. Ma•a•riv. With a circulation of 160,000, it is second only to Yᵊdi•ot A•khar•on•ot.
Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇòÂùÒÆäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ma•as•ëh; practice, doing, making; also the name of the Oral Law as interpreted by the Qum•rân Kha•sid•im Tzᵊdoq•im and paralleling the Oral Law as interpreted by the Pᵊrush•imHa•lâkh•âh.

Both Ma•as•ëh and Ha•lâkh•âh comprise and interpret the Biblically commanded khuq•im and mi•shᵊpât•im.

Together, khuq•im and mi•shᵊpât•im comprise Mishᵊnâh, the Oral Law until their codification in (a) the Pseudo-Tzᵊdoq•im interpretations, in their Χειρογραφον τοις Δογμασιν, (b) the Qum•rân Kha•sid•im-Tzᵊdoq•im interpretaions in Dead Sea Scroll 4Q MMT, and (c) the rabbinic Pᵊrush•im interpretations—the interpretations endorsed by Ribi Yᵊho•shua in The Netzarim Reconstruction of Hebrew Ma•titᵊyâhu 23:1-3—in Tal•mud. See also Ha•lâkh•âh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇòÂùÒÅøPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

ma•a•seir, pl. îÇòÇùÒøåÉú (ma•a•sᵊr•ot); tithe(s)
Return to Previous Page
Rainbow Rule

Πραχεις Αποστολων Pronunciation Table [Updated: 2011.04.04]

Praxeis A•pos•tolōn; the praxis of the emissaries), Anglicized to "Acts." / îÇòÂáÈø (Ma•a•vâr; transition; also aisle, passage or pass). For details on provenance, etc., see also Acts

The "A•postol•oi" are the Hellenist impression and Hellenized version of the ùÑÀìÄéçÄéí (shᵊlikh•im; emissaries).

Nᵊtzâr•im Reconstruction of Transition. Ma•a•vâr is a more accurate title for the NT book de-Judaized to "Acts." Ma•a•vâr records the transition of the Nᵊtzâr•im from the personal supervision of historical Ribi Yᵊho•shua to the operation of the Beit Din ha-Nᵊtzâr•im under the first Nᵊtzâr•im Pâ•qid, Pâ•qid Ya•a•qov "ha-Tza•diq" (the brother of Ribi Yᵊho•shua) in the Ruakh ha-Qodësh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇáÌåÌìPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ma•bul; the Deluge (popularly "Flood")
Return to Previous Page
Rainbow Rule

îã"àPronunciation Table

[Updated: 2006.04.27]

MDA ambulance
MDA ambulance

Mad"a; acronym for îÈâÅï ãÈåÄã àÈãÉí (Mâ•gein Dâ•wid •dom; Red Shield—NOT star—of David), the Judaic (in contrast with Christian Red Cross and Muslim Red Crescent) emergency rescue service. Note: while the International and American Red Cross have long recognized the Islamic Red Crescent, they STILL do NOT recognize îã"à.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇãÀøÄéêÀPronunciation Table [Updated: 2013.03.25]

Ma•dᵊrikh; guide (the Way) – subst. use of the part. of the hiph•il of ãøê, from which derives dërëkh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇëÌÇáÌÄéíPronunciation Table [Updated: 2008.08.20]

Ma•kab•im; popularly "Maccabees"

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇëÌÈä pl. îÇëÌåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

mak•âh, plural mak•ot; strike, hit, smite, lash (from a whip); popularly "plague"
Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÈçÇìPronunciation Table [Updated: 2012.01.29]

mâ•khal; absolve, to remit a debt.

See also ñÈìÇç (sâ•lakh) and çÈðÇï (khâ•nan).
Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀòÈøÇú äÇîÌÇëôÌÅìÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

M'arat ha-Makhpeilah (Cave of the Patriarchs), Khevron (corrupted to ''Hebron'')
Pâ•qid Yi•rᵊmᵊyâhu, Karen & Yâ•eil visiting and praying at îÀòÈøÇú äÇîÌÇëôÌÅìÈä ‭ ‬(1996)

Mᵊ•âr•at ha-Makh•peil•âh; The Cave of Makh•peil•âh, i.e., The Cave of the Tomb of the Patriarchs, located in Khë•vᵊr•on



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇìàÈêPronunciation Table [Updated: 2008.05.29]

ma•lâkh, pl. îÇìàÈëÄéí (ma•lâkh•im), pl. conn. -îÇìàÂëÅé (ma•lakh•ei-…); messenger, one who has been dispatched on a mission, a missionary, Hellenized (simultaneously de-Judaized) to αγγελος (aggelos or angelos; messenger—anglicized to "angel." This is the most probable origin of the terms "Angles," "Anglos" and "English"; all of which trace back to Germanic tribes that migrated to today's England. This etymology may also have contributed to the Germans, seeing themselves as the original Germanic "Angles" (angels) and other "white supremacy" groups.

According to Klein's A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, the unused root verb is ìàê (for which Klein gives no pronunciation), meaning to send. To distinguish this connotation from ùÑÈìÇç (shâ•lakh; to send [something or someone]), ìàê seems closer to the English "dispatch."

îÇìÀàÈëÄé (Ma•lâkh•i; My ma•lâkh; Hellenized to "Malachi" or "My angel," is the last of the twelve minor Nᵊviy•im in Ta•na"kh.

See also the cognate mᵊlâkh•âh

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇìÇàååÇçPronunciation Table [Updated: 2008.07.27]

Teimani malawakh
Malawakh

Ma•lawakh; borrowed from Arabic) . Most people buy this but here is a basic recipe (you can refine it each time you make it):


  1. Put flour and salt in food processor and add water. (Use plastic blade.)

  2. Process until dough forms a ball

  3. Add more flour or water as needed. Dough should be very soft, but not sticky

  4. Transfer dough to a bowl, cover and let stand 1 hour

  5. Divide it into 2 parts

  6. Roll out 1 part and spread with half the butter.

  7. Fold in thirds, roll out and fold in thirds again. Do this 1 more time

  8. Let stand covered with a damp towel for 1 hour.

  9. Do the same with rest of dough

  10. Divide dough in thirds

  11. Roll out each piece thinly

  12. Heat skillet add 1 tsp butter and fry bread until golden brown. Flip over and cook second side until golden too

Serve with a sauce of mashed tomatoes with skhug and salt to taste

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇîÌÈùÑPronunciation Table [Updated: 2006.06.25]

ma•mâsh; palpably, substantially, concretely, really (adv.).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇîìÈëÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.25]

ma•mᵊlâkh•âh, fem.; connective form îÇîìÆëÆú (ma•mᵊlëkhët); kingdom of…, domain of…, realm of…, reign of….

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÈïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Manna - Hammada salicornica
Man[na] – Hammada salicornica (1982 Michael Zohary)
Plants of the Bible - Michael Zohary
Plants of the Bible (Michael Zohary)

mân; "What[ever] it is" (popularly "manna").

"Flueckiger (1891) was among the first to suggest that manna was a sweet exudation produced by small, scaly insects feeding on the tamarisk tree, among others. The expedition of Bodenheimer and Theodor in 1927 found that the insects in question were Trabulina manifera or Najacoccus serpentina. They exude a sweet liquid which hardens quickly, drops to the ground and is collected by the Bedouin as a substitute for sugar or honey.

"For a long time this was considered the scientific explanation for the miraculous 'bread from heaven'; but since the activity of the insects is seasonally limited [not a great problem], the number of tamarisks in the Sinai small, and that of the Sinai wanderers large the story of the manna, though realistically based, still remains mysterious and legendary despite the fact that this exudation has been observed also in a few other plants such as… and, most particularly, Hammada salicornica. This last is a plant extremely widespread in southern Sinai. A. Danin [1972] describes how its sweet exudations are collected by the Bedouin and used as a conserve in cakes. But all these sources together could not provide much more than a tidbit for the hungry people wandering in the desert." Prof. Michael Zohary, Plants of the Bible, (Cambridge: Cambridge University Press, 1982), p. 142-43.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇôèÄéøPronunciation Table [Updated: 2010.06.27]

Ma•phᵊtir; the one who reads the Ha•phᵊtâr•âh). Excepting special Shab•ât•ot, this refers to the last paragraph of the concluding (seventh) section of the weekly Tor•âh portion, which precedes the Ha•phᵊtâr•âh. The person about to read the Haphtâr•âh begins by first repeating the Maph•tir.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

é--ä = äÇîÌÈ÷åÉíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

(ha-; the) + îÈ÷åÉí (mâ•qom); lit. "The Place, the standing-up place." äÇîÌÈ÷åÉí (ha-Mâ•qom) is often used to refer metonymically to the One who resides in "the" Place—in the heavens, i.e., é--ä.

îÈ÷åÉí derives from ÷åÌí, to stand-up. (Compare and contrast ÷åÌí with its synonym òÈîÇã (â•mad; to be standing).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú àÃäÈìåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

IDF tents
IDF Tents

Ma•sëkët •hâl•ot; Tractate Tents (if uncleanness is introduced under a common roof), in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú òÂøÈëÄéïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët A•râkh•in; Tractate Measures (vows concerning valuations), in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú òÈøìÈäPronunciation Table [Updated: 2006.09.02]

Ma•sëkët •rᵊl•âh; Tractate •rᵊl•âh, in Seidër Tâ•hâr•ot.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú òÂáåÉãÈä æÈøÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët A•vod•âh Zâr•âh; Tractate Strange Service (i.e., idolatry), in Seidër Nᵊziq•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú àÈáåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Âv•ot; Tractate Fathers (i.e., Patriarchs), in Seidër Nᵊziq•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú áÌÈáÈà áÌÇúøÈàPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

property law
Property Law

Ma•sëkët Bâ•vâ Bat•râ; Tractate Portal, Closing (property law), in Seidër Nᵊziq•in.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú áÌÈáÈà îÀöÄéòÈàPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

civil law
Civil Law

Ma•sëkët Bâ•vâ Mᵊtziy•â; Tractate Portal, Middle (civil law), in Seidër Nᵊziq•in.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú áÌÈáÈà ÷ÇîÌÈàPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

tort law
Tort Law

Ma•sëkët Bâ•vâ Qamâ; Tractate Portal, Opening (tort law), in Seidër Nᵊziq•in.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú áÌÅéöÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Egg: post-70CE symbol of Pilgrims' Festival Offering

Ma•sëkët Beitz•âh; Tractate Egg (festival laws), in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú áÌÀëåÉøåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Bᵊkhor•ot; Tractate Firstlings, in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú áÌÀøÈëåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Bᵊrâkh•ot; Tractate Blessings, in Seidër Zᵊrâ•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú áÌÄëÌåÌøÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Bi•kur•im; Tractate Firstfruits, in Seidër Zᵊrâ•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ãÀîÇàéPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Dᵊmai; Tractate Doubtfully-Tithed (corn), in Seidër Zᵊrâ•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú òÅãËéÌåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Eid•uy•ot; Tractate Testimonies (of witnesses), in Seidër Nᵊziq•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú òÅøåÌáÄéïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Ei•ruv•in; Tractate Mixings (boundaries of Shab•ât travel), in Seidër Mo•eid.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú âÄèÌÄéïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

get
agunah (chained woman - husband refuses to grant get)
A•gun•âh (chained woman – husband refuses to grant get)

Ma•sëkët Git•in (Aramaic pl. of geit); Tractate Divorce-Contracts, in Seidër Nash•im.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú äåÉøÈéåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

oops
undo

Ma•sëkët Ho•rây•ot; Tractate Teachings (erroneous rulings of the Beit-Din), in Seidër Nᵊziq•in.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ëÌÅìÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

keilim (kitchenware & utensils)
Kitchenware & Utensils

Ma•sëkët Keil•im; Tractate Utensils (uncleanness of), in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ëÌÀøÄéúåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

the axe

Ma•sëkët Kᵊrit•ot; Tractate Excisions, in Seidër Qâ•dâsh•in.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ëÌÀúËáÌåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

ketubah
Kᵊtub•âh

Ma•sëkët Kᵊtub•ot; Tractate Marriage-Contracts, in Seidër Nash•im.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú çÂâÄéâÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Khag•ig•âh; Tractate Khaj (pilgrimage [& offering]), in Seidër Mo•eid.

Har Megido (corrupted to ''Armageddon''), Control Point of Damascus-Egypt Trade Route
Northern Khaj Route Landmark – Har Mᵊgido (corrupted to ''Armageddon''), choke / control point in Eimëq Yiz•rᵊël (map 1) of the Trunk Road (red route, map 2) connecting to the King's Highway (yellow route, map 2), on the ancient trade – and Khaj – routes between Egypt and Africa in the southwest, via Dërëkh ha-Yâm (blue route, map 2), to Damascus and points north (Turkey and Europe) and east (including Iraq and Persia-Iran). See also Yᵊsha•yâhu 8.23.


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú çÇìÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Pitah Iraqit (haShipudia)
Pita Iraqit (ha-Shipudia)

Ma•sëkët Khal•âh; Tractate Dough (offering), in Seidër Zᵊrâ•im.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú çËìÌÄéïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Kasheir deli counter St Pete, Florida
Kâ•sheir deli counter where I ate in St Pete, Florida

Ma•sëkët Khul•in; Tractate Seculars (animals slaughtered for food), in Seidër Qâ•dâsh•in.




Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ëÌÄìàÇéÄíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Ki•layim; Tractate Hybrids, in Seidër Zᵊrâ•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ÷ÄðÌÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

columbarium (dove pigeon cote rookery) Beit-Guvrin, Israel
Columbarium (dove pigeon cote rookery) Beit-Guvrin (Click to enlarge)

Ma•sëkët Kin•im; Tractate Nests (bird offerings), in Seidër Qâ•dâsh•in.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÇòÂùÒÅø ùÑÅðÄéPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Ma•a•seir Shein•i; Tractate Second-Tithe, in Seidër Zᵊrâ•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÇòÇùÒøåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Ma•a•sᵊr•ot; Tractate Tithes, in Seidër Zᵊrâ•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÇëùÑÄéøÄéïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

(certificate of fitness - dairy only) úòåãú ëùøåú - çìáé áìáã
Typical Certificate of Kash•rut:
Khâ•lâv•i
(certificate of fitness - meat only) úòåãú äëùø - áùøé áìáã
Typical Certificate of Kash•rut:
Bᵊsâr•i

Ma•sëkët Ma•khᵊshir•in; Tractate Ka•shᵊr•ut, in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÇëÌåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Egyptian (crook &) flabellum - 3 stranded flail
Egyptian (crook &) flabellum – 3 stranded flail

Ma•sëkët Mak•ot; Tractate Beatings (whipstrokes, flagellations), in Seidër Nᵊziq•in.

"It appears that, where no other punishment was expressly prescribed, flogging was in biblical law the standard punishment for all offenses (Deut. 25:2)… There is no record of the manner in which floggings were administered in biblical times. Various instruments of beating are mentioned in the Bible (Judg. 8:7, 16; Prov. 10:13; 26:3; I Kings 12:11, 14; et al.), but any conclusion that they (or any of them) were the instruments used in judicial floggings is unwarranted." ( Jewish Virtual Library; 2012.05.06).

Thus, the method and instrument likely derived from their exile in Egypt.

"The flail was a rod with three attached beaded, strands. The strands could [vary] considerably, using different types of beads and the lengths between the beads could be broken up into several segments." (touregypt; 2012.05.06).


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÀâÄìÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Megilat Esteir (nosachteiman.co.il)
Mᵊgil•at Ës•teir (nosachteiman.co.il)

Ma•sëkët Mᵊgil•âh; Tractate Scroll (Pur•im; lots), in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÀòÄéìÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Mᵊ•il•âh; Tractate Sacrileges, in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÀðÈçåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Mᵊnâkh•ot; Tractate Presentations (meal offerings), in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÄãÌåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Mid•ot; Tractate Measurements (of the Beit ha-Mi•qᵊdâsh), in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îÄ÷åÈàåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Miqweh steps adjacent to Har ha-Bayit
1st-century Mi•qᵊwëh beside Har ha-•Bayit

Ma•sëkët Miq•wâ•ot; Tractate Ablution-Pools, in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú îåÉòÅã ÷ÈèÈïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Mo•eid Qâ•tân; Tractate Little Appointeds (intermediate days of festivals), in Seidër Mo•eid.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ðÈæÄéøPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Nâ•zir; Tractate Nazirite, in Seidër Nash•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ðÀãÈøÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Nᵊdâr•im; Tractate Vows, in Seidër Nash•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ðÀâÈòÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Nᵊgâ•im; Tractate Infections, in Seidër Tâ•hâr•ot.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ðÄãÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Nid•âh; Tractate Menstruant, in Seidër Tâ•hâr•ot.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ôÌÈøÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

American Red Brangus Grand Champion Heifer, 2012 Houston Livestock Show & Rodeo
Red Heifer (American Brangus, 2012 Grand Champion) Click to enlarge

Ma•sëkët Pâr•âh; Tractate Cow (chestnut-red), in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ôÌÅàÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Emeq Yizr'el looking NE from foot of Har Megido toward mountains of Afula
NE Eimëq Yiz•rᵊël (corrupted to "Jezreel Valley"): hay at foot of Har Mᵊgido (corrupted to "Armageddon")

Ma•sëkët Pei•âh; Tractate Edge (gleaning of fields), in Seidër Zᵊrâ•im.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ôÌÀñÈçÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Pesakh Table (Teimani)
Pësakh Table

Ma•sëkët Pᵊsâkh•im; Tractate Skip-overs (Hellenized to "Passovers"), in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ÷ÄãÌåÌùÑÄéïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

wedding khupah
øá ÷ÈàôÅç (corrupted to "Kapach"; next to the groom) performing the marriage of my friend. (1998; Click to enlarge)

Ma•sëkët Qi•dush•in; Tractate Sanctifications (relative to weddings), in Seidër Nash•im.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú øÉàùÑ äÇùÌÑÈðÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Shophar (ayal-ram)

Ma•sëkët Rosh ha-Shân•âh; Tractate Head-of-the-Year (New Year), in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

Συνεδριον îÇñÌÆëÆúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Lishkat ha-Gazit (red dot)
Beit-Din ha-Jâ•dol (red dot)

Ma•sëkët Συνεδριον (Greek-Hellenist Sunedrion, Angliciized to "Sanhedrin"); Tractate Assembly (i.e., the Beit-Din ha-Jâ•dol), in Seidër Nᵊziq•in.

Interestingly, although this is one of the few Hellenist (Greek) words that made it into wide Jewish usage, the KJ/V buries the reference to the Beit-Din ha-Ja•dol by rendering "council" instead of "Sanhedrin." This demonstrates the lengths to which Christians go to conceal the Judaism they displaced.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ùÑÇáÌÈúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Shabat collage
Shab•ât Collage

Ma•sëkët Shab•ât; Tractate Shab•ât, in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ùÑÀ÷ÈìÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Sheqel Tetradrachm Bar-Kokhva (Obverse: Temple facade w-rising star; Reverse: Lulav, To freedom of Jerusalem)
Sheqel Tetradrachm Bar-Kokhva (Obverse: Temple facade w-rising star; Reverse: Lulav, "To freedom of Jerusalem")

Ma•sëkët Shᵊqâl•im; Tractate Shᵊqâl•im, in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ùÑÀáÄéòÄéúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Shemitah year fallow field
Shᵊmit•âh year fallow field

Ma•sëkët Shᵊvi•it; Tractate Seventh (Shᵊmit•âh), in Seidër Zᵊrâ•im.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ùÑÀáåÌòåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Shᵊvu•ot; Tractate Sevens / Oaths / Weeks, in Seidër Nᵊziq•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ñÉåèÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Sot•âh; Tractate Suspected-Adulteress, in Seidër Nash•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú ñËëÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

width= "300" height= "225" border= "0" title= "Ben-David Family's Sukah" alt= "Ben-David Family's Sukah" />
Bën-Dâ•wid Family Suk•âh

Ma•sëkët Suk•âh; Tractate Hut, in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú úÌÇòÂðÄéúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

fast

Ma•sëkët Ta•an•it; Tractate Fast, in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú èÈäÃøåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Miqweh steps adjacent to Har ha-Bayit
1st-century Mi•qᵊwëh beside Har ha-•Bayit

Ma•sëkët Tâ•hâr•ot; Tractate Tâ•hâr•ot, in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú úÌÈîÄéãPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Tâ•mid; Tractate Forever (daily qor•bân), in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú úÌÀîåÌøÈäPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Tᵊmur•âh; Tractate Exchange (substitute qor•bân), in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú úÌÀøåÌîåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Tᵊrum•ot; Tractate Offerings (wave), in Seidër Zᵊrâ•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú èÀáåÌì éåÉíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

miqweh modern (Orange County, CA)
Mi•qᵊwëh, modern (Orange County, CA)

Ma•sëkët Tᵊvul Yom; Tractate Immersion of the Day (i.e., one who has immersed and awaits evening to become clean), in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú òåÉ÷ÀöÄéïPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Caustics

Ma•sëkët U•qᵊtz•in; Tractate Sting, thorn (i.e., stinging remark, sarcasm), in Seidër Tâ•hâr•ot.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú éÈãÇéÄíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

netilat yadaim
Cup for washing hands

Ma•sëkët Yâd•ayim; Tractate Pair-of-Hands (contaminations of), in Seidër Tâ•hâr•ot.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú éÀáÈîåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Yᵊvâm•ot; Tractate Widows-of-Deceased-Childless-Brothers, in Seidër Nash•im.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú éåÉîÈàPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

fast

Ma•sëkët Yom•â; Tractate Yom (Ki•pur), in Seidër Mo•eid.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú æÈáÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Zâv•im; Tractate Discharges, in Seidër Tâ•hâr•ot.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇñÌÆëÆú æÀáÈçÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.27]

Ma•sëkët Zᵊvâkh•im; Tractate Sacrifices, in Seidër Qâ•dâsh•in.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÈùÑÈìPronunciation Table [Updated: 2006.05.21]

mâ•shâl; allegory, simile, metaphor or parable; pl. mᵊshâl•im and the pl. connective is mi•shᵊl•ei-….

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÈùÑÄéçÇPronunciation TableHear it! [Updated: 2008.06.25]

Mâ•shiakh, from the root verb îÈùÑÇç (mâ•shakh; to smear olive-oil on, anoint); the Biblical (i.e., pre-Displacement Theology) meaning is "anointed with sanctified olive oil by Jewish religious leaders recognized by the main Jewish community in Israel."

Goy•im have de-Judaized this concept to "messiah" and "christ." In Christian Displacement Theology, Christ is proclaimed to expiate, to be the ki•pur, while in the legitimate Judaism familiar to Ribi Yᵊho•shua the Mâ•shiakh merely officiates (Yᵊkhëz•qeil 45.16-22; 46.2-4), while ki•pur is conferred directly by ha-Sheim.

Recently discovered and published Qum•rân Dead Sea Scroll 4Q MMT confirms all other Judaic literature describing the first-century religious Jewish community in demonstrating with absolute certainty that the historically-accurate Ribi Yᵊho•shua was a Tor•âh teacher and that neither he nor his original Nᵊtzâr•im Jewish followers (Hellenized to "disciples") could possibly have espoused the anachronistic, post-135 C.E., Roman-redacted (Hellenized) Christianity.

The discovery that Ribi Yᵊho•shua taught Tor•âh and not Christian doctrines invalidates arguments against his fulfillment of the Biblical Messianic Issues concerning the Mâ•shiakh Bën-Yo•seiph—many of which can no longer be fulfilled by anyone, ever! Because he was a teacher of Tor•âh and not the founder of an anti-Tor•âh religion, the restoration of his Tor•âh teachings in concert with the restoration of Israel enables the completion, in our day, of the remaining prophesies concerning the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid.

2,000 years after he lived the entire world overwhelmingly confirms in the numbering of its years that Ribi Yᵊho•shua is, indeed, the world-changing Mâ•shiakh. Together, this is an overwhelming weight of evidence that has successfully withstood and overcome 2,000 years of attempted disputations.

What is left now is for those who carry on his Tor•âh teachings to complete his mission in the spirit of his Tor•âh teachings—his return in spirit (!!!), fulfilling the remaining prophecies of the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid and bringing about the prophesied messianic world.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇúÌÄúÀéÈäåÌ äÇìÌÅåÄéPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Ma•ti•tᵊyâhu ha-Lei•wi (the Levite), an eye-witness tal•mid of Ribi Yᵊho•shua and author of the pre-Christian (pre-62 C.E.) Nᵊtzâr•im account, in Hebrew, of the halakhically Judaic life and teachings of the historical Pharisee Ribi Yᵊho•shua. This was later extensively redacted to reflect Hellenist and Christian Displacement Theology, the Hellenized—misojudaic anthetical—product known as "Gospel of St. Matthew" in the NT. Even the first Church historians acknowledged that the original followers of historical Ribi Yᵊho•shua accepted only their own Hebrew Ma•ti•tᵊyâhu, rejecting the later NT and excising Paul as an apostate (Eusebius, Eccl. Hist. III.xxvii.4).

Extant Nᵊtzâr•im source documents underlying Hebrew Ma•ti•tᵊyâhu comprise Greek codices from the 3rd -4th century (א and β), Aramaic Pᵊshitᵊtâ, Latin a-3, and earlier Greek papyri, some of which may date back into the 1st century C.E. Other mss. are either of later vintage—and, hence, more extensively redacted to reflect Christian doctrines—or spurious.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇöÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Matzah shmurah
Matz•âh shᵊmur•âh

matz•âh; unleavened crackers, pl. îÇöÌåÉú (matz•ot). This is usually found in the form of crackers due to the required type of quick baking, although soft matz•âh can sometimes be found. The seven days following (the) Pësakh (seidër; liturgy)—which lasts only for one evening, not seven days—comprise (Khag ha-Matz•ot; the Pilgrimage of Unleavend Crackers).


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÇéÄíPronunciation Table [Updated: 2011.04.24]

Yam Kinneret (''Violin Sea / Lake'' - corrupted to Sea of Galilee)
Yâm Ki•nërët: Abba & Yael on rock (1992; click to enlarge)

mayim, also spelled îééí; water

See also the phrase îÇéÄí çÇéÌÄéí (mayim khaiyim; lit. "live water").



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀâÄìÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Megilat Esteir (nosachteiman.co.il)
Mᵊgil•at Ës•teir (nosachteiman.co.il)

Mᵊgil•âh; scroll, primarily referring to one of the five Mᵊgil•ot (plural) in Ta•na"kh: Shir ha-Shir•im, Rut, Eikh•âh, Qo•hëlët, and Ës•teir. The English phrase, "the whole megillah," derives from Jews using this Hebrew term.



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÅé ðÄãÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

mei nid•âh; water of the menstruant. This is the title of the decontaminating ointment made by adding water to the ashes from the Pâr•âh A•dum•âh, which contained crimson dye (making the water blood-red), oregano (hyssop) and cedar. The explanation of the symbolism of the operation of the mei nid•âh and the Pâr•âh A•dum•âh, which has remained a mystery to all of the Jewish Sages until this author published the explanation, is found in my paper (in English or Hebrew): "Pâr•âh A•dum•âh, 'Red Heiffer' Finally Explained."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀìÈàëÈäPronunciation Table [Updated: 2011.01.24]

mᵊlakhah

mᵊlâkh•âh; worldly, secular or profane work that can be done during week-days. îÀìÈàëÈä includes the income-related, occupational or non-imperative worldly– khol – work, including preparations that can be done during week-days. îÀìÈàëÈä also includes work performed as a result of being dispatched or paid by, or in the employ of, human beings, including preparation, education and training for such work, lᵊ-hav•dil (as distinguished from), work for é--ä, which is work that is Qodësh. Notice, also, the combinative form, …-îÀìÆàëÆú.

These are cognates, all deriving from the root verb ìàê (to dispatch, send). It is îÀìÈàëÈä, i.e., îÀìÆàëÆú-òÂáåÉãÈä, not exertion or òÂáåÉãÈä generally, that is prohibited on Shab•ât

îÀìÈàëÈä is the fem. noun counterpart of îÇìàÈê. Compare and contrast with òÂáåÉãÈä. All îÀìÈàëÈä is òÂáåÉãÈä, but not all òÂáåÉãÈä is îÀìÈàëÈä.

òÂáåÉãÈä Qodësh is required on Shab•ât (e.g., carrying and lifting the Seiphër Tor•âh).

No îÀìÈàëÈä is permitted on Shab•ât – except in cases of pi•quakh nëphësh, which transforms the òÂáåÉãÈä from îÀìÈàëÈä khol to òÂáåÉãÈä Qodësh, thereby making it a mitz•wâh to perform even on Shab•ât!

Traditional Rabbinic Derivation

Which leads to all manner of absurdities in the modern world

The rabbinic definition of what comprises îÀìÈàëÈä is based, firstly, on the non sequitur of the adjacency of the Scriptural passages (Shᵊm•ot 31.1-11) describing work on the Beit ha-Miq•dâsh being immediately followed by the prohibition against doing îÀìÈàëÈä on Shab•ât. From this non sequitur, the rabbis of Tal•mud "identified" (Ma•sëkët Sha•bât 7b) 39 categories of labor that were employed in the building of the Beit ha-Miq•dâsh and, "therefore" (ex falso quodlibet) they ruled forbidden on Shab•ât:

1. Carrying8. Washing15. Planting22. Grinding29. Weaving36. Skinning
2. Burning9. Sewing16. Reaping23. Kneading30. Unraveling37. Tanning
3. Extinguishing10. Tearing17. Harvesting24. Combing31. Building38. Smoothing
4. Finishing11. Knotting18. Threshing25. Spinning32. Demolishing39. Marking
5. Writing12. Untying19. Winnowing26. Dyeing33. Trapping
6. Erasing13. Shaping20. Selecting27. Sewing34. Shearing
7. Cooking14. Plowing21. Sifting28. Warping35. Slaughtering

Recognizing the need to strengthen their non sequitur and ex falso quodlibet argument, the rabbis cited bᵊ-Reish•it 2.1-3 noting the é--ä "ceased" from îÀìÈàëÈä of "creating." Hence, they argued, yet again non sequitur, that, since é--ä "ceased" both from "creating" and îÀìÈàëÈä on Shab•ât, therefore (ex falso quodlibet), îÀìÈàëÈä is equivalent to "creating." Consequently, whereas they originally prohibited electricity because they thought it was fire, now they argue that changing a flow of electrons (electric current) is an act of "creation." It's already absurd that elevators and card-key (electronic) locks in hotels are â•sur on Shab•ât; and rabbis are now forbidding turning on the water tap (since it causes the pump to switch on – don't even think about using an electric water heater). By this standard, walking across a rug, or through an electrical field (disturbing the magnetic field), even digesting food, moving a muscle or thinking becomes â•sur on Shab•ât. Any scientist recognizes that is an absurd claim. No man has ever created (or destroyed) anything in the sense that the Creator created matter and energy ex nihilo. Yet, these are the only pillars upon which the rabbinic arguments rest.

Notice that in the Scripture that is the basis for prohibiting "fire" (bᵊ-Mi•dᵊbar 15.32-36), the transgressor of Tor•âh never even kindled or ignited a fire! He was not executed for lighting a fire! He was executed for gathering kindling – îÀìÈàëÈä that should have been completed before Shab•ât! There is no basis whatsoever for rabbinic arguments about "creating" since he never even lit the fire. The intelligent and logical analyst of Ha•lâkh•âh must reorient his or her thinking away from "magic" associated with fire (or electricity) and recognize that the transgression was the doing of îÀìÈàëÈä – actual worldly-oriented, profane work – on Shab•ât. Most likely, the "lighting" of the fire would have been what is today called "transferring fire," from a next-door neighbor's fire. It's unlikely that everyone preferred to spend a half-hour rubbing sticks or hitting flint rocks together. In that sense, today's automatic switches and matches would probably not have qualified as îÀìÈàëÈä. But medieval belief in "magic" predominated.

Logical Compared to Rabbinic

Most, perhaps 99%, of Ha•lâkh•âh remains unchanged by the logical definition. The proof, or confirmation, of the superiority of defining the principle – like defining every other word – is the contrast between

  1. the Nᵊtzâr•im definition, which reflects both the principle conveyed by Mosh•ëh at Har Sin•ai and reflects the identical principle equally as accurately today and into the future, versus

  2. the 5th century C.E. Talmudic-rabbinic opinion of the number of trades involved in a construction project a millennium and a half earlier – which is riddled with a long and always growing list of logical fallacies, self-contradictions, cognitive dissonance and utter chaos – quite the opposite of Divine Order.

The whole concept of "private domain" vs "public domain" was fabricated by reformers to enable Jews to – hypocritically – carry "in the private domain" without violating "carrying" in the "public domain," since, otherwise, they couldn't so much as carry even a napkin or a morsel of food to their table. This introduced hypocrisy, carrying while concealing it, early in the irrational (illogical) reasoning. Such hypocrisy would grow into a devouring giant overwhelming rabbinic thought.

One cannot burn, but the rabbis permit lighting a cigarette on Khaj•im from an already-burning source. One may not push a child's stroller on a wet sidewalk on Shab•ât – since a wheel, after going through a wet spot, might possibly make a wet track forming a letter – thus violating the prohibition against writing on Shab•ât. A Jew is prohibited from carrying an umbrella against rain on Shab•ât since opening the umbrella might be confused with building a tent – and building is â•sur on Shab•ât. Strangely, carrying – which is also â•sur on Shab•ât doesn't stop Orthodox Jews from shielding their heads from the rain with a magazine or newspaper. Grinding salt or pepper at the table would be â•sur on Shab•ât. If a fire breaks out, unless there is danger to life, one should allow the house to burn down rather than extinguish it. Writing notes in studying Tor•âh is â•sur on Shab•ât. Washing dishes, â•sur on Shab•ât. Tearing open a bag of potato chips or the seal of a bottle are â•sur on Shab•ât. Tying, and untying, shoes are both â•sur on Shab•ât. Arranging a plate of vegetables, â•sur on Shab•ât. "Harvesting" fresh herbs to top a plate of food, â•sur on Shab•ât. Selecting among foods, clothes, etc. is â•sur – no freedom of choice – on Shab•ât. Combing one's hair, â•sur on Shab•ât. Dropping a tomato or grape juice on a table cloth might dye it, â•sur on Shab•ât. Closing an umbrella is constructively demolishing, â•sur on Shab•ât.

When you investigate how these 39 categories can be "interpreted" into hundreds of others, the eventual and inexorable absurdity of trying to keep patching a 5th century C.E. perception in the modern world, rather than correcting the basic definition to conform to logic, cannot escape any intelligent, reasonable and rational reader.

Notice that under the rabbinic definition, it is permissible–and, indeed, often occurs even in Orthodox synagogues–for Jews to orally conduct business; to discuss, negotiate or close financial deals on Shab•ât. Children are permitted (provided they don't write) to study their school or university homework on Shab•ât. However, one can see that this is prohibited under a logical analysis of Tor•âh and Ha•lâkh•âh. Thus, unlike non-Orthodox thinking, the logical analysis, being scientific and mathematically precise rather than subject to whim or agenda, is sometimes more strict.

When it comes to electricity, however, a vast maze of increasingly absurd contradictions, all of which were fabricated based on ignorance of science, are eliminated entirely. This opens the door for Jews in hospitals, convalescent homes and invalids to join, via videoconferencing, in tᵊphil•ot on Shab•ât and other holy days.

The prohibition against music on Shab•ât, dating back to mourning the destruction of the Beit ha-Miq•dâsh, must be reviewed in consideration of the possibility that a physical Beit ha-Miq•dâsh may never be intended as the next Beit ha-Miq•dâsh of Yᵊkhëz•qeil.

Egyptian ''god'' emerging from false door in bedrock of ''Holy Mountain,'' Giza
False door in rock, into inner (3rd) sanctum, with god emerging from "holy" mountain, Mastaba (Tomb) of Idu, Giza
This realization (that the coming Beit ha-Miq•dâsh may be spiritual rather than physical) also meshes with the progress from the days in Egypt, when Ël•oh•im was thought to be beyond the stars (which were the Egyptian-claimed gods) and visit mortals occasionally in the bedrock of holy mountains, emerging through portals in the rock (see The Mirrored-Sphinxes), to the post-Ribi Yᵊho•shua era, in which é--ä, the Shᵊkhin•âh, is understood to dwell within the hearts of His servants: Yi•sᵊ•râ•eil. This was announced in terms of the "Kingdom of Heaven" – "has converged [with His servants]" NHM 4.17; "has come near" NHM 10.7; "has come" NHM 12.29). This core 180° reorientation in basic perception and relationship with é--ä, was one of the revolutionary contributions of Ribi Yᵊho•shua that changed "Judaism," and the world, forever.

It must be noted that both physical Bât•ei-ha-Miq•dâsh were patterned virtually identical to the Egyptian pattern, which Mosh•ëh knew, of the Temple of his royal Egyptian princess step-sister, and later Pharaoh (Queen), Khat-shepset. (Her temple still stands; check the design for yourself.) Also like the Egyptian mortuary temples, both Bât•ei-ha-Miq•dâsh were, likewise, built on a "Holy Mountain."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÆìÆêPronunciation Table [Updated: 2009.06.14]

lëkh, pl. îÀìÈëÄéí (mᵊlâkh•im); "king(s)"; including the two books of the Ta•na"kh (Âlëph = first; Beit = second). Connective plural -îÇìëÅé (malkh•ei-; kings of…).

The possessive form, îÇìëÌÄé (malk•i; my king) is connected to öÆãÆ÷ (tzëdëq; justice) to form the name îÇìÀëÌÄé-öÆãÆ÷ (Ma•lᵊk•i-Tzëdëq), Hellenized to "Melchizadek."

Cognate: îÇìëåÌú (ma•lᵊkh•ut; kingship, monarchy)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀðÇùÌÑÆäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mᵊnash•ëh, Hellenized to "Manasseh."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀðåÉøÈäPronunciation Table [Updated: 2008.05.05]

menorah

mᵊnor•âh; candelabra.

îÀðåÉøÇú äÇîÌÈàåÉø (Mᵊnor•at ha-Mâ•or; "The Candelabra of the Luminary") is the text codifying early Yemenite views on Talmudic Ha•lâkh•âh, was authored by éÄöÀçÈ÷ àÂáÌåÌäÈá (Yi•tzᵊkhâq A•bu•hâv), a Jew who was perhaps in contact with the Tei•mân•im (as Maimonides was), and may have been Tei•mân•i himself. A•bu•hâv lived in the Netherlands, or perhaps Spain, at the end of the 14th century. His grandson lived in the Netherlands.

"His use of passages from aggadic works now lost and the variants in the talmudic and midrashic texts he cites make the Mᵊnor•at ha-Mâ•or of great importance for establishing the text of the Tal•mud used in the Spanish-North African [i.e., Sᵊpha•rad•i; ybd] academies as distinct from that of the Franco-German [i.e. Ash•kᵊnazi; ybd] school" ("Aboab, Isaac I," Ency. Jud., 2.91).

A•bu•hâv "combines the teachings of Maimonides, whose Mi•shᵊn•ëh Tor•âh and Guide he cites constantly, with the ideas of the teachers of Qa•bâl•âh, though the complete absence of quotations from the Zo•har has puzzled some scholars" (loc. cit.; emphasis added; ybd).

The reason that "the ideas of the teachers of Qa•bâl•âh" are found in Mᵊnor•at ha-Mâ•or while A•bu•hâv knows nothing about the Zo•har is because A•bu•hâv's Mᵊnor•at ha-Mâ•or preceded the authoring of the Zo•har, and represents pre-Zo•har, pre-Medieval mystic, pre-Qa•bâl•âh, pristine Judaic esoteric tradition dating back to Har Sin•ai!

The "teachers of Qa•bâl•âh," therefore, devised their magical and medieval "ideas… of Qa•bâl•âh" either from the same tradition as A•bu•hâv's Mᵊnor•at ha-Mâ•or records, or from A•bu•hâv's Mᵊnor•at ha-Mâ•or itself!!! The medieval magical ideas of the Zo•har—and the resulting Qa•bâl•âh, being a consequent product of the Zo•har—are intractably contradictory to Tor•âh and Mᵊnor•at ha-Mâ•or. Therefore, the Zo•har is clearly a perversion of Mᵊnor•at ha-Mâ•or!

A•bu•hâv's pre-Qabbalist and pre-Zo•har Judaic esoteric tradition in Mᵊnor•at ha-Mâ•or is documented from Tal•mud. "The great teachers of that time were also generally conversant in mystical studies of the highest order. This is clear from the Tal•mud's description of Rav Yo•khân•ân Bën-Za•kai (ca. B.C.E. 30-90 C.E.) as the most junior of the students of Hi•leil the Elder who, nevertheless, did not fail to study even one great or one small thing. The Tal•mud goes on to explain that 'a small thing' refers to the questions and legal arguments of Ab•ay•i (born about the close of the third century; died 339 C.E.) and Râbâ (b. 270 C.E.), while 'a great thing' refers to the nature of the [Më•rᵊkâv•âh ('Divine Chariot')] (Suk•âh 28a)…

"At the time of the closing of the Tal•mud, Rav Ash•ei [beginning of 5th century]… realized that, as much as it was important to compile and record the legal aspects of the Tor•âh, it was equally important to preserve for posterity these teachings that dealt with the highest of matters… To achieve this purpose, Rav Ash•ei included all of these chronicles and teachings in the Tal•mud and interspersed them among the discussions of the legal parts of the Tal•mud. This aspect of the Tal•mud ['the highest of matters,' i.e. pristine Judaic esoteric tradition] became known as the Ha•jâd•âh and the legal aspect as the Ha•lâkh•âh" (Rabbi Yaakov Yoseiph Reinman, "Menoras Hamaor," an English translation of Lamp #1, including "Profile of the Mᵊnor•âh" 1982: (Lakewood, NJ: Chinuch Publ), p. 238).

This work is not the same work as its offspring of the same name by Rab•einu Yi•sᵊr•â•eil Bën-Yo•seiph al-Nakava ("al-Nakawa").

Orientation of Lamps in Mᵊnor•at ha-Mâ•or: Tᵊhil•im 34.15:

Section: "Turn aside from wrong,

Lamp:

  1. That One Not Pursue Luxury (à – ëè, sections 1-29)

  2. That One Not Be Indiscreet Through Ugly Speech (ì – òæ, sections 30-77)

Section: Do good;

Lamp:

  1. To Perpetuate The Mitz•wot (òç – øìæ, sections 78-237)

  2. On The Topic Of Tal•mud Tor•âh (øìç – øòã, sections 238-274)

  3. In The Ways Of Tᵊshuv•âh (øò"ä – ùé"á, sections 275-312)

Section: Request peace and pursue it."

Lamp:

  1. In The Ways Of Shâ•lom and Love (ùéâ – ùëè, sections 313-329)

  2. On The Topic Of Humility (ùì – ùìç, sections 330-338)


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÆøëÌÈáÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Keruv / Merkhavah - Assyria 9th or 8th century Ivory
Kᵊruv (BCE 9th-8th century) Click to enlarge

Më•rᵊkâv•âh; ancient winged-vehicle or lion. It is as much an error to insist that Më•rᵊkâv•âh by viewed only as a chariot as to insist that modern automobiles still be called "horseless carriages." The Më•rᵊkâv•âh is the subject of the visions of Yᵊkhëz•qeil ha-Nâ•vi



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀùÑËîÌÈãPronunciation Table [Updated: 2006.07.02]

mᵊshu•mâd; apostate; plural mᵊshu•mad•im

Return to Previous Page
Rainbow Rule

Messianic Jews / Messianic Judaism [Updated: 2006.04.27]

For the legitimate use and historically accurate meaning of the term messianic, see a legitimate Judaic authority, e.g. Gershom Scholem, The Messianic Idea in Judaism. Historically, "messianic" implies a non-divine Mâ•shiakh who must (Dᵊvâr•im 13.1-6) unalterably oppose Displacement Theology.

Lᵊ-hav•dil— According to Christian theology, Christ purportedly displaced the OT—what the Christian "Fathers" referred to as "the law of sin and death." Lᵊ-hav•dil— The Mâ•shiakh, by contrast, refines and perfects Tor•âh. The Mâ•shiakh is a mortal Jew who serves é--ä. Lᵊ-hav•dil—Christ is a man-g*o*d idol, the product of Roman gentile Hellenist idolaters.

Displacement Theology, having usurped the Bât•ei-Din system of the legitimate Jewish community since 135 C.E., is as intrinsic to Christian Jews as to every other branch of Christianity. Without the Displacement Theology (displacing the Nᵊtzâr•im Pâ•qid in 135 C.E.) Christianity has no religious authority and no claim to legitimacy.

Accordingly, use of the term "messianic" by Christian Jews immersed in the Displacement Theology of Christianity is fraudulent and deceptive—Displacement Theology spin. Christians follow "Christ." It's a no-brainer that, whether Jews or gentiles, they are, therefore, "christian," not "messianic."

Being adherents to Displacement Theology, which is idolatry, Christian Jews are îÀùÑËîÌÈãÄéí (mᵊshu•mad•im; excised apostates).

Imminent historians like Oxford's James Parkes and Dead Sea Scroll 4Q MMT documented that Ribi Yᵊho•shua and his original Nᵊtzâr•im lived and taught Tor•âh before the advent of Christianity with the birth of the Church in 135 C.E..

"Messianic Judaism"— Judaism has been defined for millennia by the Bât•ei Din system ordained by Moshëh at Har Sin•ai. The religion of Displacement Theology that Christian Jews practice, fraudulently hyped as 'Messianic Judaism'—depends entirely for its claim of religious legitimacy upon denying and usurping the authority of this Bât•ei Din system. Therefore, this theology that purports to displace legitimate Judaism is neither legitimately Messianic nor legitimate Judaism of any kind.

Christian Jews— are, accordingly, defined by legitimate Bât•ei Din (legitimate Judaism) as: mᵊshu•mad•im—apostates. No Christian Jew, whatever he or she calls himself or herself, is in good standing in the legitimate Jewish community; and no Christian "synagogue," whatever they call it, is compatible with, or acceptable to, the legitimate Jewish community (which includes Nᵊtzâr•im).

All reputable historians agree with the late Oxford historian, James Parkes (The Conflict of the Church and the Synagogue), that Ribi Yᵊho•shua and his original Nᵊtzâr•im lived—and died—practicing and teaching Tor•âh in the first-century Pharisaic community.

Indeed, it is documented that Yᵊho•shua was ordained as a Pharisaic Ribi in the first-century Pharisaic community. Both he and the Nᵊtzâr•im were first-century Pharisaic Jews practicing and teaching Tor•âh. The first century Pharisaic community became today's Orthodox Jewish community.

The Nᵊtzâr•im remained in the Pharisaic community while the arch-antithetical Christian church was established after 135 C.E.—worlds apart from the Nᵊtzâr•im—in the gentile world of the Hellenist Roman pagans. From the birth of Christianity in the gentile, sun-worshipping Roman Hellenism of 135 C.E., the Nᵊtzâr•im have always regarded Christianity and the Church as our arch-anathema.

Conversely, the Church did everything to eradicate the Nᵊtzâr•im—succeeding in 333 C.E. By the fourth century, the gentile Christian Church had syncretized its own, perverted, misojudaic image—Jesus Christ—that was diametrically antithetical to the historical Pharisee Ribi, Yᵊho•shua. To say that the Nᵊtzâr•im and the Christian Church were always arch-enemies, and that Ribi Yᵊho•shua and Jesus are arch-opposites, understates the conflict.

Unlike every Christian Jew, and his or her Christian deceptive pseudo-Judaism, the Nᵊtzâr•im are the only legitimate followers of Ribi Yᵊho•shua, that is, the only followers of Ribi Yᵊho•shua on the entire planet who operate within the same Bât•ei Din system (today's Orthodox Judaism, successors to the Pharisees) as Ribi Yᵊho•shua and the original Nᵊtzâr•im.

Pâ•qid Yi•rᵊmᵊyâhu, the 16th Pâ•qid of the Nᵊtzâr•im (the first 15 were documented by Eusebius and others), offers documentation that he is an Orthodox Jew in good standing in the Mo•rëshët Âv•ot Orthodox synagogue in Ra•a•nana, Israel. No Christian Jew on the planet can provide such documentation because no Christian Jew on the planet practices legitimate Judaism.

Therefore, the only solution for any Christian Jew is to abandon his or her Christian apostasy and make tᵊshuv•âh by subordinating to the Bât•ei Din system ordained by Moshëh at Har Sin•ai.

The Nᵊtzâr•im Beit Din is the only Beit Din in the entire legitimate Jewish community that accepts apprentice followers—Jew and gentile—of Ribi Yᵊho•shua as the Mâ•shiakh. (The Nᵊtzâr•im Beit Din provides the opportunity for gentiles to become Tor•âh-observant non-Jewish geir•im. We don't convert gentiles to Jews.)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀöÉøÈòPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

mᵊtzor•â; person afflicted with tzâ•raat.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÀæåÌæÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

qlaph mezuzah Teimani
Qᵊlaph Mᵊzuz•âh Tei•mân•i

mᵊzuz•âh; doorpost, plural îÀæåÌæåÉú (mᵊzuz•ot)



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄãÌÈäPronunciation Table [Updated: 2011.04.07]

mid•âh; dimension, measurement, size, ration, attribute, characteristic; plural îÄéãÌåÉú (mid•ot)

"Rules of hermeneutics" or "rules for interpreting Scripture" are called îÄéãÌåÉú. Contrast îÄéãÌåÉú against the Hebrew term popularly understood as logic: äÄâÌÈéåÉï (hi•gâ•yon; common sense, intuition), which is inadequate to express mathematically precise logic, though popularly rendered as such despite its inadequacy.

Notice that the Hebrew theological meaning differs significantly from Aristotelian analytics and mathematical logic—which the rabbis dismiss as "Hellenist." This is one of the two unreliable pillars of rabbinic evolution that has, in a number of significant cases, caused logically-incompetent rabbis to stray far from Tor•âh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄãáÌÈøPronunciation Table Hear it! [Updated: 2007.03.06]

Negev, Midbar Paran (Mark A. Wilson, Wooster.com)
Nëgëv, Mi•dᵊbar Pa•ran

mid•bâr; badlands, arid hills. áÌÀîÄãáÌÈø (bᵊ-Mid•bar; in the badlands); fourth book of Tor•âh shë-bikh•tâv, Hellenized / de-Judaized (Hellenized) to "Numbers."



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄãøÈùÑPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Beit Midrash Teiman (Rav Amram, WIZO mitaiman.com)
Beit Mid•râsh Tei•mân (Rav Amram, WIZO mitaiman.com)

Mi•dᵊrâsh; investigation, especially a rabbinic homiletical commentary on specific books of Ta•na"kh as found in Tal•mud. The earliest extant Mi•dᵊrâsh is embedded in the Babylonian Tal•mud, compiled in the fifth century C.E. As rabbinic literature, the Babylonian traditions (concluded ca. B.C.E. 538) must be recognized as preceding the first rabbis (B.C.E. 166) by almost four centuries. Mi•dᵊrâsh was originally oral, and conducted in a Beit ha-Mi•dᵊrâsh. Thus, pre-rabbinic Babylonian Mi•dᵊrâsh is presented in the rabbinic Tal•mud through the later lens of rabbinic perspective. See also box in The Netzarim Reconstruction of Hebrew Ma•titᵊyâhu 7.1.1 note.


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄéëÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mikh•âh; "Who is like" [Eil being understood; probably a diminutive of îÄéëÈàÅì (Mi•khâ•eil)]; sixth of the twelve minor Nᵊviy•im in Ta•na"kh (de-Judaized to Micah).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄìçÈîåÉú äÇùÌÑÅíPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mi•lᵊkhâm•ot ha-Sheim; Wars of ha-Sheim. Commentary polemicizing the Christian NT by Ya•a•qov Bën-Rᵊu•vein in 1170 C.E.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄðÀäÈâPronunciation Table [Updated: 2009.10.15]

mi•nᵊhâg; custom, manner.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄéðÄéíPronunciation Table [Updated: 2006.06.12]

min•im; sectarians, kinds, species, genders, sexes. The singular form is îÄéï (min).

Min tracks, via LXX to the Greek αιρεσις (airesis; heresy). The Greek term, airesis, is the origin of the English "heresy." See áÌÄøÀëÌÇú äÇîÌÄéðÄéí.

àÇøáÌÈòÈä îÄéðÄéí (Ar•bâ•âh Min•im; Four species), which are: ët•rog, ha•das, A•râv•âh and lu•lâv.

çÂîÅùÑÆú äÇîÄÌéðÄéí (Kha•meishët Min•im; Five species) of cereal, which are: wheat, barley, rye, oat and spelt.

ùÑÄáòÇú äÇîÄÌéðÄéí (Shiv•at Min•im; Seven species) of fruits, which are: wheat, barley, vines, figs, pomegranates, olives and date-syrup (popularly mistranslated as "honey").

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄðçÈäPronunciation Table [Updated: 2008.10.05]

mi•nᵊkh•âh; formal presentation of a gift, especially the "meal offering" of the pre-dusk (late-afternoon) liturgy and, by extension, the pre-dusk Tᵊphil•ot paralleling the liturgy in the Beit ha-Mi•qᵊdâsh.

"Outside the ritual codes the term [îÄðÀçÈä] could refer to any gift or offering, including animals ([bᵊ-Reish•it 4.3-5; [Sho•phᵊt•im] 6.18; [Shᵊmu•eil Âlëph] 2.17), but in prescriptive texts it signifies a concoction of [ñÉìÆú], ‭ ‬ [ùÑÆîÆï], and [ìÀáåÉðÈä]. Its form could be [çÇìåÉú], ‭ ‬ [øÀ÷Äé÷Åé îÌÇöÌåÉú], or [ôÌÄúÌÄéí]; the offerings of [áÌÄëÌåÌøÄéí] were to be 'crushed new grain from fresh ears' ([wa-Yi•qᵊr•â] 2.14)… The [îÄðÀçÈä] normally accompanied every [òÉìÈä]…" (Sacrifice, Ency. Jud., 14.602).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄðéÈïPronunciation Table [Updated: 2007.12.13]

min•yân; a quorum of ten male Jews over the age of bar mitz•wâh required for

  1. the public recitation from the Seiphër Tor•âh and

  2. Ha•phᵊtâr•âh,

  3. the Bi•rᵊk•at ha-Ko•han•im,

  4. the Qa•dish,

  5. the public (i.e. aloud) recitation of the A•mid•âh and

  6. the Bâ•rᵊkh•u.

  7. Also, when saying the Bi•rᵊk•at ha-Mâ•zon, the parts marked "áÌÇòÂùÒÈøÈä" (ba-a•sâr•âh; by 10) or "åÌ)îÇòÂùÒÈøÈä)" ((u-)ma-a•sâr•âh; (and) from [at least] 10) in the si•dur Tei•mân•i are skipped.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄ÷ãÈùÑPronunciation Table Hear it! ‭ ‬ [Updated: 2009.08.01]

Beit ha-Miqdash
Beit ha-Mi•qᵊdâsh

Mi•qᵊdâsh; Holyplace.

áÌÅéú-îÄ÷ãÈùÑ / áéäî"÷ (Beit ha-Mi•qᵊdâsh; The House of the Holy Place) Hellenized / de-Judaized, via the Greek ιερον (ieron; an idolatrous pagan temple), to "Temple."

Ancient tradition, dating back to Ribi Yᵊho•shua as its author and attested in Tei•mân•i tradition, envisions the true Beit ha-Mi•qᵊdâsh ha-Shᵊlish•it as constructed of the assemblage of nᵊphâsh•ot of Yi•sᵊ•râ•eil constituting its stones (building blocks) – ( Ribi Ëlᵊâ•zâr [ca. 90-155 CE] said…) àÇì úÌÄ÷ÀøÅé áÌÈðÈéÄêÀ àÅìÈà áÌåÉðÈéÄêÀ ("Read not 'your sons' but rather 'your builders' [of the Beit ha-Mi•qᵊdâsh ha-Shᵊlish•it]" – a declaration Free Masons wish they could claim – not exclusively for "sons" of "end days" but Israel's "sons" of all times. An eternal "building" can only be constructed of incorporeal "stones."

Beit ha-Mi•qᵊdâsh ha-Rish•on (the First)

Beit ha-Mi•qᵊdâsh ha-Shein•i (the Second)

Beit ha-Mi•qᵊdâsh ha-Shᵊlish•it (the Third)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄ÷ÀøÈà ÷ÉãÆùÑPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Miqrâ Qodësh, pl. mi•qrâ•ei qodësh – miqrâ, meaning "convocation-for-[Tor•âh]-recitation" and qodësh, [of] holiness; popularly shortened to "a holy convocation," which loses the centrality of Tor•âh recitation.

îÄ÷ÀøÈà refers to that which is read (in the convocation-for-reading); the Orthodox Judaic liturgical reading of the Bible chanted according to the most ancient and pristine tradition). Thus, îÄ÷ÀøÈà means Scripture, the Ta•na"kh. This is the Mi•shᵊnaic term for "Bible."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄ÷åÆäPronunciation Table [Updated: 2006.08.24]

miqweh modern (Orange County, CA)
Mi•qᵊwëh

miq•wëh; pool meeting halakhic criteria for tᵊvil•âh, one requirement of which is mayim khayim. In English, the term is often inaccurately distorted to mean the act of tᵊvil•âh rather than correctly referring to the halakhically-qualified pool, in the phrase: 'to take a' (tᵊvil•âh in a) miq•wëh.


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄøÀéÈíPronunciation Table [Updated: 2008.06.03]

Mirᵊyâm and Aramaic Maryâm (cf. Shᵊm•ot 15), anglicized to "Miriam."

The etymology of her name is unclear. Some mistakenly connect her name with the incident of îÄøÀéÈí, interpreting her name as some form of "bitter." However, Moshëh is in excess of 80 years old at this point and Miryâm 12 years older than him. She had her name more than 90 years before this incident. More likely, her name derives from the root verb øåÌí, the same root from which Yi•rᵊmᵊyâhu derived. Thus, Miryâm / Maryâm more likely has the connotation of lifting-up or exalting.

In the NT, it is transliterated from the Aramiac form, Maryâm, into Greek as Μαριαμ (Mariam), Hellenized to Μαρια (Maria)—anglicized to "Mary.

Four times—in Papyrus 45 (ca. 255 C.E.), Papyrus 66 (ca. 200 C.E.) and Codex Sinaiticus mss. of "John" 11 (v. 19, 28, 31, 45), as well as in the Codex Vaticanus ms. of "Romans" (16.6), Μαριαμ (Mariam) is corrupted to Μαριαν (Marian). The confluence of Μαριαμ (Mariam) and Μαριαν (Marian), led to yet another variant, Μαριαμη (Mariamæ), a sui generis, mainly associated with translations of Josephus' accounts (apparently not found in the original Greek) of the Herod family, being corrupted to "Mariamne." (Neither Mariamæ nor "Mariamne" is found in the NT.)

At the request of Prof. James Tabor (UNC Charlotte), the University of California at Irvine executed a search of their Thesaurus Linguae Graecae for the various variants of these names containing a ν (nu; "n"). Prof. Tabor reports (2008.06.01) the results as somewhat astonishing, finding that, contrary to what appear to be countless post-4th-century corruptions, these "popped up in only two works—the [4th-century C.E.] Acts of Philip and [3rd-century C.E.] Hippolytus, Refutation of all Heresies, and in both works the reference was to the woman named Mary Magdalene in our Gospels."

Thus, there appear no other instances outside of the 1st-century Nᵊtzâr•im community. At the very least, it would appear that the variant spelling with a ν (nu; "n") tracks back uniquely to the 1st-century Nᵊtzâr•im community.

Μαριαμ (Mariam) is identified as Μαγδαληνη (Magdalænæ [corrupted to "Magdalene"]; "of Mi•gᵊdâl," on the westernmost shore of Yâm Ki•nërët) in NHM 27.61 & 28.1 (both later redacted to Μαρια, Maria). The reverse is also true. Μαρια (Maria) is identified as Μαγδαληνη (Magdalænæ; "of Mi•gᵊdâl") in NHM 27.56 (later redacted to Μαριαμ, Mariam). Both names are applied to the Miryâm from Mi•gᵊdâl. Therefore, the controversy over the reading of the "Mariamne" ossuary of the Talpiot tomb, whether Μαριαμ (Mariam) or Μαρια (Maria), is a pedantic straw man that cannot rule out Μαγδαληνη—whichever variant becomes the eventual reading!

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄé ùÑÆáÌÅøÇêÀPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mi shë-beir•akh; "[May He] Who Blesses…" Special Tᵊphil•ot in Beit ha-Kᵊnësët for government leaders and, in addition to other special occasions, particularly those individuals who have:


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÑÀëÌÈïPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mishkan / Ohel Moeid, model
Mishkan / Ohel Moeid full-scale replica, Timna Park Mishkan / Ohel Moeid full-scale replica, Timna Park - Courtyard Altar & Tent Mishkan / Ohel Moeid full-scale replica, Timna Park - Courtyard Tent of Meeting
Mi•shᵊkân / Ohël Mo•eid (corrupted to "Tent of Meeting")

Mi•shᵊkân; neighbor's-dwelling of the ùÑÀëÄéðÈä (Shᵊkhin•âh; Neighboring [i.e. Presence of é--ä]), the verbal noun of ùÑÈëÇï (shâ•khan; he neighbored, dwelled near) and the gerund ìÄùÑëÌÉï (li-shᵊkon; dwelling-in, indwelling). This is the stem from which ùÑÀëÄéðÈä derives. This was the pre-fab Traveling Sanctuary which served as the nomadic Beit ha-Mi•qᵊdâsh while moving in the arid-wilderness. De-Judaized (Hellenized) to "Tabernacle."


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÑÀìÅé ùÑÀìÉîÉäPronunciation Table [Updated: 2006.05.21]

Mi•shᵊl•ei Shᵊlomoh; "allegories or parables of Shᵊlomoh; book of Kᵊtuv•im of Ta•na"kh de-Judaized (Hellenized) to 'Proverbs (of Solomon).' See also mâ•shâl

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÑÀðÈäPronunciation Table [Updated: 2012.07.08]

Mishᵊnâh; repetition; pl. îÄùÑÀðÈéåÉú ÒÑ(Mi•shᵊnâ•yot).

The term Mishᵊnâh derives from ùÑÈðÈä (shân•âh; he memorized by rote).

Mishᵊnâh is the oldest part of Tal•mud. The final redaction of Mishᵊnâh was compiled by R. Yᵊhudâh ha-Nâ•si ca. 200 C.E. and comprises the Ha•lâkh•âh taught by the Ta•nâ•im.

The Tannaitic exposition in Tal•mud contrasts with Gᵊmâr•â, To•sëph and Bâ•ra•yᵊtâ, which, in that order, follow the statement of Mishᵊnâh in the Tal•mud.

Mishᵊnâh is often used, inaccurately, to describe the complete body of oral tradition, including the Mi•dᵊrâsh, Ha•lâkh•âh and Ha•jâd•âh. This confusion arises because Jews regularly abbreviate (or confuse) the îÄùÀÑðÆä úÌåÉøÈä of Ram•ba"m with Mishᵊnâh.

For further details, see box in The Netzarim Reconstruction of Hebrew Ma•titᵊyâhu note 7.1.1.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÀÑðÆä úÌåÉøÈäPronunciation Table [Updated: 2012.07.08]

Rambam's Mishneh Torah, autograph draft in cursive Sephardic (Cairo Genizah)
Rambam's Mishneh Torah, autograph draft in cursive Sephardic (Cairo Genizah)

Mi•shᵊn•ëh Tor•âh; a comprehensive compendium, in é"ã books, summarizing Ha•lâkh•âh; designed as the "goto" complement to Tor•âh shë-bikh•tâv by Ram•ba"m ca. 1180 CE, while living in Cairo, Egypt.


Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÑÀôÌÈçÈäPronunciation Table [Updated: 2010.08.01]

Mi•shᵊpâkh•âh, pl. Mi•shᵊpâkh•ot; family

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÑôÌÈèPronunciation Table Hear it! [Updated: 2006.04.27]

mishpat
Civil Law

mi•shᵊpât; sentence (in both senses: jurisprudence & grammar) or judgment, especially of a Beit-Din). The plural is îÄùÑôÌÈèÄéí (mi•shᵊpât•im).

îÄùÑôÌÈè derives from the stem ùÑÈôÇè (shâ•phat;, to judge), and is a cognate of ùÑåÉôÅè (sho•pheit, judge of a Beit-Din), plural ùÑåÉôèÄéí (Sho•phᵊt•im)—which is the name of a book of Ta•na"kh. The connective plural is -îÄùÑôÌÀèÅé (mi•shᵊpât•ei-…).

Mi•shᵊpât•im are the product of Sho•phᵊt•im of a Beit-Din, who adjudicate questions and disputes (in contrast with legislating khuq•im) in the implementation of Tor•âh in real life disputes, applications and cases. Just as in courtrooms today, These mi•shᵊpât•im constitute a res judicata in a system of law based on the principle of stare decisis.

De-Judaized (Hellenized) to "judgment" and various other renderings to avoid recognition of the Beit-Din system. mi•shᵊpât concerns the definitive, authoritative and just interpretation of Tor•âh applied to real life situations. All other interpretations are "following one's own heart and one's own eyes" (Shᵊm•ot 15:39; Dᵊvâr•im 17:9-13). Mi•shᵊpât has been handed down by the Beit-Din in a chain uninterrupted since Moshëh at Har Sin•ai.

The deliberations of these cases, along with their mi•shᵊpât•im, were transmitted orally (except for the Pseudo-Tzᵊdoq•im, who codified their version by the first century C.E.) until the 5th century C.E. when Tal•mud was compiled. Much Ha•jâd•âh and rabbinic "fences" legislation found in Tal•mud, though sometimes assumed to be Ha•lâkh•âh, exceed the definition of mi•shᵊpât.

While Tor•âh shë-bᵊ•al pëh will always be continually adapting to new technology, conditions and situations, Tor•âh shë-bi•khᵊtâv is complete (Tᵊhil•im 91:8). Contrary to some rabbinic assertions, their attempts to alter Tor•âh shë-bi•khᵊtâv are prohibited by Tor•âh shë-bi•khᵊtâv (e.g., Dᵊvâr•im 27:3,8; 31:24; 4:1-2; 13:1; Shᵊm•ot 24:4; Yᵊsha•yâhu 29:13 & Mi•shᵊl•ei Shᵊlomoh 30:5-6).

Legitimate mi•shᵊpât is either 1) " Ha•lâkh•âh dᵊ-Orâi," which always stands on direct logical authority of Tor•âh shë-bi•khᵊtâv, or 2) "Ha•lâkh•âh dᵊ-Rab•ân•ân," which is of lesser authority.

Rulings that cannot be defended directly from Tor•âh shë-bi•khᵊtâv through logical implication, relying solely on rabbinic authority, are recognized as binding by the Nᵊtzâr•im only when it can be conclusively demonstrated that

  1. the mi•shᵊpât is in no way incompatible with Tor•âh shë-bi•khᵊtâv and

  2. the mi•shᵊpât cannot be avoided through the exercise of reasonable accommodation and tolerance from both sides or parties of an issue.

The accumulated corpus of mi•shᵊpât comprises Ha•lâkh•âh.

"Sanhedrin," a Greek word (then used only in Hellenist circles) was known in the Jewish community as the Beit-Din ha-Jâ•dol. The corpus of Oral Law—mi•shᵊpât•im and khuq•im of the Beit-Din—over the millennia, preserved for us by the Pᵊrush•im, is called Ha•lâkh•âh. The Qum•rân-Essene Tzᵊdoq•im called their interpretations Ma•as•ëh. The Hellenist pseudo-Tzᵊdoq•im Ko•han•ei hâ-Rësha of the Beit ha-Mi•qᵊdâsh ha-Shein•i codified their Oral Law into their "Book of Decrees."

For more details, see Atonement In the Biblical 'New Covenant' (ABNC).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

Misojudaism [Updated: 2009.04.28]

misojudaism (simpletoremember.com)

μισο- (miso-: hatred of), from μισεω (miseō; to hate) + Judaism.

As our Arab cousins are correct in pointing out, being Semites themselves, hatred of Jews or Israel on their part cannot be anti-Semitism because they are not anti-themselves or anti- other Arabs. Even non-Arab Muslims and racists argue that they don't hate Arabs, therefore they are not anti-Semitic—and they are right! They hate Israel and Jews, not Semites. Not even all Jews (viz., converted Jews) are Semites; certainly, not all Semites are Jews.

Judeophobic, "an irrational fear of Judaism / Jews" is even more inaccurate than anti-Semitism.

Without the Bible, Av•râ•hâm, Yi•tzᵊkhâq and Ya•a•qov-Yi•sᵊr•â•eil would have remained Kᵊna•an•im of Iraqi descent. There would never have been any Israel in the world nor would there ever have been the first Jew in the world. Jews and Israel are both ultimately defined by, and derive from, the Bible, the bᵊrit of Tor•âhJudaism! Even those "Jews" who deny Judaism continue to be defined—included in, or excluded from, the bᵊrit of Tor•âh—Judaism.

Wake up! It all comes down to acceptance or rejection (hatred) of the Bible—the Tor•âh of é--ä! Misojudaics hate the Bible because it is the defining reason that a people-nation of Jews and Israel exists! Those who hate Jews and Israel insidiously hate the Bible, making them enemies of its Author—é--ä!

What is ultimately hated, therefore, is the Judaism that is responsible for the existence of Jews and Israel; and the correct term for such hatred is, therefore, misojudaism and misojudaic. Note that, also unlike the term anti-Semitism, misojudaism also, properly, defines "born Jews" who reject Judaism as misojudaic—not exempting "born Jews," thus eliminating this racism inherent in the term anti-Semitism.

For the world, and Jews, to refuse to learn is to continue to beat a dead horse; inadvertently contributing, through intransigence, to the perpetuation of an ineffective and self-defeating term that helps deflect and excuse the continued hatred of Jews and Israel. To refuse to adapt in a progressing world is to become extinct. 2,000 years should be more than enough of refusal to learn and adapt.

The Christian Church adopted the euphemism "antinomianism" in order to gloss over—and continue to practice—their intrinsic core misojudaism. Antinomianism derives from the Greek νομος (nomos; law—referring explicitly to anti-Tor•âh-ism), which is anti-Judaism—misojudaism. The Christian Church has self-professed misojudaism from its very beginning, simply "packaging" it in a euphemism.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÒøÇã äÇçåÌõPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mis•rad ha-Khutz; Office of the Exterior (i.e., Foreign Ministry, Ministry of Foreign Affairs)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄùÒøÇã äÇ÷ÌÀìÄéèÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

merkaz qlitah Raanana
Livingroom-bedroom, Merkaz Qlitah Raanana Entire Kitchen (note fridge behind Karen), Merkaz Qlitah Raanana Bathroom, Merkaz Qlitah Raanana No-stall, open shower area (bathroom), Merkaz Qlitah Raanana
Spartan conditions – Më•rᵊkâz ha-Qᵊlit•âh (Absorption Center) Ra•a•nanâ(h) (Our first home in Yi•sᵊrâ•eil)

Mis•rad ha-Qlit•âh; Office of Absorption (i.e., Absorption Ministry, Ministry of Reception)



Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄöøÇéÄíPronunciation Table [Updated: 2012.12.19]

Mi•tzᵊr•ayim; Egypt.

The English counterpart, Egypt, derives from the Hellenization of the Egyptian "khwt-ka-ptakh" (home of the soul of the Egyptian god, ptakh) – the name of the temple of ptakh, in Memphis, Egypt, to Αιγυπτος (Aiguptos), which morphed to Latin Aegyptus to French Egypte.

Adj. (masc. sing.) îÄöøÄé (Mi•tzᵊr•i; Egyptian).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄöåÈäPronunciation Table Hear it! [Updated: 2006.04.27]

Mi•tzᵊwâh, pl. îÄöÀååÉú (mi•tzᵊwot); a directive or military-style order, pop. de-Judaized (Hellenized) to "commandment," specifically of Tor•âh.

îÄöÀåÈä derives from the verb öÄåÌÈä (tzi•wâh; he commanded as a Mi•tzᵊwâh), with its various conjugations.

A Bar Mi•tzᵊwâh (son of the Mi•tzᵊwâh) is a young male Jew who has reached the religious age of majority (12), becoming responsible and accountable in his own right for keeping Tor•âh.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄæáÌÅçÇPronunciation Table [Updated: 2011.04.05]

View of Har Zeitim fm approx Mizbeiakh ha-Qetoret on Har ha-Bayit
Har ha-•Bayit: view of Har ha-Zeit•im from ancient site of the Mi•zᵊbeiakh ha-Qᵊtorët

Mi•zᵊbeiakh; altar.

Among all ancient peoples, their îÄæáÌÅçÇ was the dining table of their deity—and all other altars were dining tables of rival demons. With which îÄæáÌÅçÇ a particular table was identified depended on the observer's perspective.

"The [shul•khân] upon which food is served became identified in Jewish traditional thought with the [îÄæáÌÅçÇ of the Beit ha-Miq•dâsh]. 'When the [Beit ha-Miq•dâsh] stood, sacrifices would secure [ki•pur] for an individual; now his [shul•khân] does' (Tal•mud Bav•li Ma•sëkët Khagig•âh 27a), was the way it was put by one Talmudic Sage. (This symbolic identification explains the widespread custom among Jews of not sitting down upon a [shul•khân]; it explains the custom among some of sprinkling salt upon the first morsel of bread eaten—just as was required of the ancient sacrifices; or of removing all knives from the [shul•khân] before the recitation of grace because knives and swords—symbols of war and violence—were forbidden on the [îÄæáÌÅçÇ], a symbol of peace; it is even one of the reasons given for the ritual washing before the meal—which is done not only for reasons of cleanliness but also to symbolize the ritual purity required of the [Kohan•im] when they officiated at the offerings.) Even during the meal we are directed to raise the level of the conversation, as befitting the sacred symbolism of the [shul•khân]. 'Three who eat together and no words of Tor•âh are exchanged, it is as though they ate from pagan offerings… But if three have eaten at a [shul•khân] and spoke words of Tor•âh, it is as though they ate at the [Shul•khân] of [é--ä] (Ma•sëkët Âv•ot 2.4). The Birk•at ha-Mâ•zon, the grace after meals is in fact a minimal satisfaction of this requirement. But the imagery is always in terms of [a îÄæáÌÅçÇ]; and the very act of eating is [thereby elevated to] a form of offering to [é--ä], at which appropriate [tᵊphil•ot] are recited before and after… As it was forbidden to bring certain animals upon the [îÄæáÌÅçÇ] of [é--ä], so is it forbidden to do so upon the [Shul•khân]." (Donin, R. Hayim Halevy, To Be a Jew (New York: Basic Books, 1972), p. 101). "In the days of the [Beit ha-Miq•dâsh], the îÄæáÌÅçÇ served to [provide ki•pur] for us; now it is our table that [provides ki•pur] for us" (Tal•mud Bav•li Ma•sëkët Khagig•âh 27a)." See also Shul•khân (table).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÄæÀøÈçPronunciation Table [Updated: 2009.09.29]

Mi•zᵊrâkh; East, lit. "from the shining," referring to the rising sun . (See also Âd•ot.)

Also adjective m.s. îÄæøÈçÄé (Miz•râkhi), m.p. îÄæÀøÈçÄéÌÄéí (Miz•râkhi•yim); easterner(s); Eastern (i.e., "Middle Eastern" or "Oriental").

Return to Previous Page
Rainbow Rule

4Q MMT [Updated: 2008.02.10]

Discoveries in the Judaean Desert X Qumran Cave 4 V Miqsat Maase Ha-Torah

îÄ÷öÈú îÇòÂùÒÆä äÇúÌåÉøÈä Pronunciation Table
(Mi•qᵊtzât Ma•as•ëh ha-Tor•âh; "some Ma•as•ëh of Tor•âh.")

Conventionally abbreviated to MMT; ca. B.C.E. 156)

This Dead Sea Scroll, discovered in Qum•rân Cave #4 (4Q), is a Qum•rân Kha•sid•im Bᵊn-Tzâ•doq Tzᵊdoq•im document (Qim•ron, Ë•lish•â (Prof. of Linguistics, Bën-Guryon Univ. of the Nëgëv, Bᵊ•eir Shëva) and John Strugnell (Prof. of Christian Origins, Harvard Divinity School) in consultation with Hebrew Univ. Professor of Talmud Ya•a•qov Sussmann and A. Yardeini, "Discoveries in the Judaean Desert X, Qum•rân Cave 4 V, Mi•qᵊtzat Ma•as•ëh ha-Tor•âh (Oxford: Clarendon Press, 1994) p. 197, 116, et al, and Eusebius, EH, III, xxvii, 2-6). This is evident from the practices of the group the writer described as "we," as opposed to "you," which matched the description of the Hellenist pseudo- Tzᵊdoq•im versus "they," which described the Pᵊrush•im (Qim•ron, p. 175.).

Familiarity with MMT is essential to the understanding of 1st-century Judaism (Ya•a•qov Sussmann in Qim•ron, p. 185.).

MMT is probably the original plea from Yᵊkhon•yâh Bën-Shim•on II Bᵊn-Tzâ•doq (the last true Ko•hein ha-Jâ•dol, who subsequently became the Moreih Tzëdëq; see also Kha•sid•im) to his rabidly Hellenist brother, Yᵊho•shua Bën-Shim•on II Bën-Tzâ•doq, who became the first Ko•hein hâ-Rësha (in a resulting succession).

MMT was probably written by the same author to the same recipient and closely related to CD, which he would write some 25-30 years later as a follow-up plea and covering some topics not covered earlier in MMT. More details are found in our Kha•nukh•âh page.

Ma•as•ëh, meaning "doing" or "practice," was the term used by the Tzᵊdoq•im to specify their interpretation of the Oral Law; the Tzᵊdoq•im counterpart of the Ha•lâkh•âh of the Pᵊrush•im (predecessors of today's Orthodox Jews).

"This scroll will undoubtedly stand in the center of all future discussion of the Ha•lâkh•âh and identity of the [Qum•rân] sect and the history of the Ha•lâkh•âh in general" (Qim•ron, et al., p. 185).

Qim•ron, Ëlishâ (Prof. of Linguistics, Bën-Guryon Univ. of the gëv, Bᵊ•eir Shëva) and John Strugnell (Prof. of Christian Origins, Harvard Divinity School) in consultation with Ya•a•qov Sussman and A. Yardeini, "Discoveries in the Judaean Desert X, Qum•rân Cave 4 V, Miqtzat Ma•as•ëh ha-Tor•âh (Oxford: Clarendon Press, 1994)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îåÉàÈáPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Amaleiq
Click to enlargeMap: Israel ca. B.C.E. 1000

Mo•âv; nation east of the southern half of Yâm ha-Mëlakh.



Return to Previous Page

Rainbow Rule

îåÉòÅãPronunciation Table [Updated: 2008.08.21]

Matzah shmurah - PesakhOmer (barley or wheat) - ShavuotBen-David family's Sukah
Khag ha-Matz•ot (Pësakh)Khag ha-Shâvu•otKhag ha-Suk•ot

Mo•eid; appointed). Plural is îåÉòÂãÄéí (mo•adim; appointeds), usually referring to the appointed (i.e. Tor•âh-ordained) festivals. îåÉòÅã most often refers to the 1st & 7th "Appointed" days of Khag ha-Matz•ot and the 1st & 8th "Appointed" days of Suk•ot.

çÉì äÇîÌåÉòÅã (khol ha-mo•eid; profane of the appointed) refers to the intermediate "profane" days between the 1st & 7th "Appointed" days of Khag ha-Matz•ot and between the 1st & 8th "Appointed" days of Suk•ot.

îåÉòÂãÄéí ìÀùÒÄîçÈä (mo•ad•im lᵊ-si•mᵊkh•âh; appointeds for rejoicing), the greeting for Khaj•im, refers to the appointed Khaj•im being days "appointed" specifically and explicitly "appointed" for rejoicing.

àÉäÆì îåÉòÅã (Ohël Mo•eid; Tent of Appointment) demonstrates that îåÉòÅã (appointed) can refer to an appointed place as well as an appointed time or event.

ñÅãÆø îåÉòÅã (Seidër Mo•eid—Order: Appointed, i.e. festivals), 2nd order of the Mishᵊnâh (i.e., Tal•mud)

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îÈø/îÈøÈàPronunciation Table [Updated: 2008.02.26]

mor/mor•â (pronounced mâr/mârâ by Ash•kᵊnazim); instructor or master (used in the same sense as "master" in martial arts; i.e. a master of Tor•âh, not the student's master); found in the Tar•jum of bᵊ-Reish•it 37.19 and Mi•shᵊl•ei Shᵊlom•oh 23.2. These terms derive from the same root as Tor•âh (Instruction). Thus, whenever found in a religious context, Tor•âh is the implied Instruction.

îÉøÄé, or îÉàøÄé, (mori; my [Tor•âh] instructor or master); the Tor•âh-reading instructor in a Tei•mân•i Beit ha-Kᵊnësët.

îÉàøÄé öÆãÆ÷ (Mori Tzëdëq) and later Hebrew: îåÉøÆä öÆãÆ÷ (Morëh Tzëdëq); [the] Just [Tor•âh]-Instructor, corrupted to "Righteous Teacher") of the Qum•rân Tzᵊdoq•im (see Kha•nuk•âh).

Fem. îÈøúÈä (mâr•tâh; instructress or mistress), Aramaic îÈøúÈà (Mâr), origin of the name Martha, found in the Tar•jum of Mᵊlâkh•im Âlëph 17.17 and Yᵊsha•yâhu 24.2. îÈøÈä (mâr•âh; instructress or mistress) is another fem. form according to Klein's Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English (p. 383). However, the claim that this form is supported by the ossuary found on Har ha-Zeit•im is in error as that ossuary reads îÈøÀéÈä, not îÈøÈä.

îÈøÈà, Mârâ, as a contraction of Mâr (L.Y. Rahmani, Catalogue of Jewish Ossuaries, nos. 701-709, comm. 3), would continue the connotation of Mârtâ—an instructress.

See also a•don•i and rabbi.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îåÉøÆùÆú àÈáåÉúPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mo•rëshët Âv•ot; (Legacy of the Patriarchs)

Name of the largest Beit ha-Kᵊnësët ha-Tei•mân•i (Orthodox) in Ra•a•nana, perhaps in the world.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

äÇø äÇîÌåÉøÄéÌÈäPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Har ha-Mor•i•yâh; the Mount Mori + Yâh (a Name of ha-Sheim).

Some translate this as "the Mount of Myrrh." However, this name more likely derives because it is from this same mount (also symbolizing a principal, leader or power in the Bible) that Av•râ•hâm and Yi•tzᵊkhâq Âv•inu were yâr•âh concerning the A•qeid•âh—the paradigm for the mor•ëh (instructor) in every generation, the Bible promises, binding Yi•sᵊr•â•eil to Tor•âh, causing Tor•âh to go forth (Yᵊsha•yâhu 2.3; Mikh•âh 4.2).

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îåÉùÑÈáPronunciation Table [Updated: 2010.10.05]

mo•shav; settlement (pl. îåÉùÑÈáÄéí mo•shav•im; settlements). Return to Previous Page
Rainbow Rule

îùÑÆäPronunciation Table Hear it! [Updated: 2008.11.21]

Moshëh

According to the Biblical narrative, "Moses" was "drawn from the waters" of the Nile, by a 12-year old Egyptian princess after being placed there by his Hebrew sister, at the direction of his Hebrew parents, to save his life. This was ca. B.C.E. 1547 and the 12 year old Egyptian princess at that time was the extraordinarily famous, and mysterious, Khât-shepset (or Hatshepsut).

What would make Moshëh's parents think that the Egyptians would save an Israeli baby boy, whom they loathed as an inferior, from the reeds of the Nile?

Every member of the princess' Pharaonic royal family viewed themselves as embodiments of an Egyptian deity. She regarded herself as the embodiment of the Egyptian goddess Isis. According to the Egyptian religion, Isis—therefore, so, too, must the princess—recovered her son, the Egyptian god Horus, from the papyrus reeds along the Nile.

Yoseiph hieroglyph Tzafenat Paeneiakh
Yo•seiph Cartouche: Tzafenet or (Djafenet) Penekh, transliterated (and interpreted) into Hebrew as Tzâfᵊnat Pa•ᵊneiakh (bᵊ-Reish•it 41.45).
Ideogram (I10): cobra in repose; Phonogram: Tz (or Dj) Ideogram (I9): horned adder; Phonogram: f Ideogram (N35): water ripple; Phonogram: n Ideogram (X1): bread loaf; Phonogram: t; logogram: fem. particle ending Ideogram (Q3): stool; Phonogram: p Ideogram (N35): water ripple; Phonogram: n Ideogram (AA1): sieve; Phonogram: kh

Ta•na"kh confirms that when Hebrews lived in the Egyptian Diaspora they went by an Egyptian name. Centuries earlier (ca. BCE 1,913) Yo•seiph was known in Egypt by his Diaspora name, transliterated (and perhaps somewhat interpreted) into Hebrew as: Tzâ•phᵊnat Pa•ᵊneiakh (bᵊ-Reish•it 41.45).

''Moses'' (in original Egyptian)
"Moses"
3 fox/jackal pelts = ''M-s'' (as in Mos[es] and [Ra]mes[es]) door-bolt = ''z''

The Hebrew tradition was to not consider a baby viable until it was 30 days old, at which time it was named. Scholars who associate his name with the Hebrew verb îÈùÑÈä admit that it is of unknown origin. Ergo, according to the Bible account, it was the 12 year old Egyptian Pharaonic princess who named Moses! According to what practice would an Egyptian princess name her foundling, whom she claimed as her god-son (and son of god), Horus? Everyone in the Pharaoh's family was considered the embodiment of an Egyptian god. This embodiment of an Egyptian deity was stipulated in the Pharaonic name, which took the form "god-name-incarnate"—in Egyptian, "god-name-Moses"!!! Thus, we immediately recognize the name of several pharaohs; e.g., Tut-moses or Tuth-moses (meaning the Egyptian god "Tut-incarnate"). Similarly, the title Princess Khât-shepset would have given her foundling was certainly "god Horus-incarnate"—in Egyptian, god Horus-Moses!!! The Hebrews, of course, refused to perpetuate the name of the idol-god, leaving us with simply "Moses"—meaning "incarnate" in Egyptian.

The Nile delta was where the Egyptians believed Isis had hidden among the bulrushes with her man-god son, Horus. Egyptian royalty regarded themselves as diety. When Princess Khât-shepset saw the baby in the basket woven of bulrushes she saw in this confirmation of her own diety and destiny as Par•oh of all Egypt—"I am Isis incarnate who has found Horus incarnate: Horus-Moses! And it was this association that A•mᵊr•âm and Yo•khëvëd had counted on. (The Nᵊtzâr•im Newsletter," 96.01, based on the BBC video documentary The Great Pyramid, Gateway to the Stars, BBC, 1994).

Khât-shepset appended to her beloved divine Horus-foundling the royal name patterned in her father's house—the Egyptian deity's name appended by Moses (incarnate).

Having lived among the Egyptians all of her life, Yo•khëvëd, the mother of Moshëh, knew the Egyptian princess' belief and, to save her son's life, planted Moshëh in a basket among the papyri in the water, among the papyri reeds, on the shore of the Nile where Princess Khât-shepset tended to her personal bathroom needs each morning.

Seeing the baby in the Nile, Princess Khât-shepset interpreted the infant to be Horus, confirming her own claims of divinity—and, as a byproduct, assigned Egyptian divinity to the infant as a god in the process.

Whether as sincere belief or shrewd politics already at age 12 (or at her father's direction), she claimed the baby was Horus.

But Horus-Moses was a Pharaonic-family title, like a last name. Just as the personal name of Tut-Moses I was A-Kheper-ka-Ra, Horus-Moses also had an Egyptian personal name. Deducing from the records surrounding Princess Khât-shepset, only one monumental, yet otherwise mysterious and unidentified, name emerges: Sen-en-mut, who later built Khât-shepset's Mortuary Temple.

As the architect of Khât-shepset's march to the throne of Par•oh, and her power behind the throne thereafter, Sen-en-mut (Horus-) 'Moses' had access to all of the secrets of Egypt—including the priesthood. The name of Sen-en-mut is preserved in the burial vault beside the Temple of Khât-shepset, which is remarkable both in being empty and being similar in architectural style to the Beit ha-Mi•qᵊdâsh built centuries later in Yᵊru•shâ•layim by Shᵊlom•oh (Hellenized/dejudaized to Solomon). See the video documentary Ancient Mysteries—Queen Pharoah, The History Channel, UK.

Moshëh was born ca. B.C.E. 1547. As the foundling of Princess Khât-shepset, he was raised as an Egyptian fellow-deity in the palace of her father—Pharaoh Tut-Moses I.

While Moshëh may be identical with Sen-en-mut, he is known in Hebrew records only as Moshëh. Tying Sen-en-mut to Moshëh, so far, depends upon the chronological match-up and the dovetailing of events.

Khât-shepset died ca. B.C.E. 1483, leaving her deposed nephew, Tut-Moses III to assume the throne of Egypt. While Tut-Moses III probably resented Khât-shepset usurping his rightful rule as Par•oh, there is no evidence of it during her lifetime nor even for 20 years after her death.

However, 20 years after her death, some event which occurred during, or as a consequence of, Khât-shepset's reign became so intolerably embarrassing to Egypt that Tut-Moses III found it necessary to erase all records about it, even defacing the memorials to Khât-shepset. Tut-Moses' anger was directed at 'Moses' and his people—Israel, then known in Egyptian as the HabiruòÄáøÄéí (I•vᵊr•im; Hebrews).

The Yᵊtzi•âh occurred ca. B.C.E. 1467, simultaneous with the eruption—and consequent tzunami, volcanic ash, crop failures, etc.—of Santorini (Chronology of the Tan"kh from the 'Big Stretch-Apart (Bang)'). Thus, the Par•oh of the Yᵊtzi•âh was Tut-Moses III, not Ra-mes-es (Anglicized to "Ramses") (which is based on failure to recognize that the ancient Egyptian city of Pi-Tom was later renamed by Pharaoh Ra-mes-es after himself – long after the Yᵊtzi•âh).

Read also my docunovel about the lives of Moshëh & Khât-shepset that sheds historically accurate and scientifically credible light on the Biblical story of Moshëh, from adopted Egyptian deity-prince to the design and symbolisms of the Holy Ark (topped by face-to-face—mirrored—sphinxes), and the greatest love story of all time—which culminated in the Yᵊtzi•âh and transformed the world's civilizations for all time:The Mirrored Sphinxes).

Based on the story as related in the Bible, among the Hebrews îùÑÆä (Moshëh) came to mean "drawn from the water.")

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îåÉöÄéà ùÅí øÇòPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mo•tzi sheim râ; actively defame or slander, disclosing defamation of character or slander to others (lit. "Issuing a bad name"). See also the lesser transgression of defamation— Lᵊshon hâ-Râ

Return to Previous Page
Rainbow Rule

𝕸 or MT [Updated: 2012.06.10]

Masoretic Text; the vowelized version of the Hebrew text of Ta•na"kh.

MT was primarily compiled, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes, derived from îÈñåÉøÈä (mâ•sor•âh′ ), between the 7th-10th centuries C.E. (though the consonants differ little from the text generally accepted in the early 2nd century C.E.). By contrast, MT differs often from LXX, sometimes significantly.

Klein holds that, contrary to popular misconception, îÈñåÉøÈä is "A secondary form of îÈñÉøÆú [mâ•sorët]. The word îÈñÉøÆú is prob. contracted from îÇàÂñåÉøÆú and is formed with instr. suff. ❏îÇ from àÈñÇø (= to bind). Later, however, the word îÈñåÉøÈä was explained as the summary of traditions concerning the correct writing and reading of the Bible and, accordingly, was regarded as a derivitave of the verb îÈñÇø (= to hand down, hand over)." (Ernest Klein. A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language For Readers of English. Jerusalem & Haifa: Carta & Univ. of Haifa, 1987. p. 360). more

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îåÌìPronunciation Table [Updated: 2007.09.02]

mul; to circumcise; secondary form îÈäÇì (mâ•hal), from which îåÉäÅì (mo•heil; circumciser) derives.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îåÌíPronunciation Table [Updated: 2006.06.20]

mum (rhymes with "broom," not "dumb"); point, spot, dot, defect; popularly "blemish."

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îË÷öÆäPronunciation Table [Updated: 2007.07.30]

mu•qᵊtz•ëh; cut off, remove, set apart—especially an item forbidden to be used on Shab•ât. An item that is mu•qᵊtz•ëh shouldn't even be left out where it can be seen on Shab•ât and remind one of profane weekday matters, much less be handled or touched on Shab•ât.

Return to Previous Page
Rainbow Rule

îåÌñÈóPronunciation Table [Updated: 2006.04.27]

Mu•sâph; additional, refers to the "Additional" sacrifice (and, therefore, liturgy) on Shab•ât and holy days in the Beit ha-Kᵊnësët, paralleling the Mu•sâph services of the Beit ha-Mi•qᵊdâsh. The Mu•sâph service follows the Sha•khar•it service. In modern liturgy, there is little discernible break, making Sha•khar•it and Mu•sâph services seem, to the uninitiated, to merge into one service.

Return to Previous Page
Rainbow Rule
Go Top Home (Netzarim Logo) Go Back

Nᵊtzâr•im… Authentic